Vous trouverez des annonces de
colloques, conférences, publications et évènements universitaires
en Roumanie et ailleurs
susceptibles de vous intéresser
pour vos recherches mais aussi pour d’éventuelles collaborations.
———————————————-
Ressources didactisées niveau C1 - Le bar de l'Europe - nouveau produit TV5 monde en collaboration avec l'Alliance française de Bruxelles
« Au bar, Paul Germain reçoit des invités de toutes nationalités, des acteurs de la vie politique européenne, des militants comme des analystes, des journalistes… On y parle d'Europe bien sûr. Mais aussi des relations entre les pays de l'Union et le reste du monde. » Chaque émission dure près de 8 minutes. La fiche l’accompagnant vous propose : - des explications sur le contexte et l’invité (lorsque cela est pertinent) - la transcription intégrale - des questions sur le reportage (avec les réponses fournies) - des activités pour la classe (analyse du discours, production écrite, production orale) - une sélection d’articles en lien avec le sujet du reportage, dont 2 articles en partenariat avec Courrier International Découvrez le dispositif à cette adresse : http://www.tv5.org/TV5Site/emission/emission-20-Le_bar_de_l_europe.htm Fiche 1 : la crise politique belge : entretien avec le journaliste F. Beaudonnet - Émission du 1er mai 2010 Le rythme est de 2 didactisations par mois. --------------------------------------------------------------
Appel à projets « Production de ressources pédagogiques des départements universitaires de français et des centres universitaires d'enseignement des langues pour le site tv5monde.com »
Date limite : 15 septembre 2010
En partenariat avec l’Agence Universitaire de la Francophonie et le laboratoire « Langage et société » de l’Université Ibn Tofaïl (Maroc), TV5MONDE désire établir une nouvelle offre pédagogique destinée aux enseignants des départements universitaires de français dans les pays francophones et non francophones et aux étudiants universitaires de niveau doctoral. Elle correspond à une volonté de la part de l’AUF et de TV5MONDE d’élargir les publics cibles pour ses supports pédagogiques en ligne et de proposer un produit spécifique à l’enseignement supérieur. Cette offre s’appuiera sur l’exploitation didactique de ressources vidéo disponibles sélectionnées sur le site tv5monde.com. Ces ressources feront l’objet d’une didactisation pour l’enseignement des disciplines de licence et de master.
La direction Langue et communication scientifique en français, lance un appel auprès des départements universitaires de français et des centres universitaires d’enseignement des langues ayant pour but de susciter une production de ressources pédagogiques à partir d’émissions de TV5MONDE. Celles-ci seront ensuite disponibles sur le site tv5monde.com.
Les disciplines concernées sont
- Littérature ;
- Linguistique (sociolinguistique, phonétique, lexique, sémantique, analyse du discours, stylistique, …) ;
- Culture et civilisation ;
- Didactique ;
- Enseignement du français (FLM, FLS, FLE, FOS).
Les contenus des ressources pédagogiques proposées seront mis en forme par le Laboratoire « Langage et société » de l’Université Ibn Tofaïl de Kénitra (Maroc) qui sera chargé de la validation des propositions réalisées par les départements universitaires de français et de l’intégration de ces contenus dans l’interface d’administration mise à disposition par TV5MONDE sous les formes suivantes :
- Un ou plusieurs média(s) (vidéo flv, swf, mp3…) incrusté(s) dans la page ;
- Des scénarios pédagogiques pour l’enseignant incluant des activités correspondant à chacune des parties du cours avec leurs corrigés pour les étudiants (3 à 5 activités au format html et au format PDF) ;
- Le support de cours (théorie) subdivisé en parties renvoyant chacune à une activité (au format html et au format PDF).
- Des ressources (de même type que le média qui sert de base au scénario) à exploiter de façon similaire (vidéo flv, swf, mp3…). Lien vers une page contenant l’ensemble des médias incrustés avec textes de présentation.
Les unités pédagogiques resteront en ligne pour une durée indéterminée sur le site Enseigner.TV, ce qui suppose donc une sélection de ressources pour lesquelles les droits auront été libérés.
Appel :
Les départements universitaires de français sont sollicités pour produire des fiches d’exploitation didactique des ressources sélectionnées, sous la forme suivante :
Le dossier pédagogique
Élément 1 : la ressource de base
- Préciser le nom de la ressource vidéo (et s’il s’agit de l’exploitation du document intégral ou d’un extrait qu’il faut alors marquer par un début et une fin) ;
- Brève présentation (description du document).
Élément 2 : le scénario pédagogique
Le scénario pédagogique définit la discipline, le public cible, les objectifs visés, décrit la mise en œuvre et la progression des activités et précise les modalités d’évaluation.
Élément 3 : le support de cours
Le support de cours (théorie illustrée d’exemples pris dans le document vidéo) est subdivisé en parties correspondant chacune à une activité pédagogique.
Élément 4 : les activités et leurs corrigés
L’activité, étant un travail dirigé qui vient accompagner le cours, et qui porte sur l’un de ses aspects, se présente comme une situation-problème qui demande d’être résolue par les étudiants. Cette activité permet de vérifier la compréhension du cours et son acquisition par les étudiants guidés pas à pas dans leur démarche par des consignes précises. Elle renvoie vers la partie correspondante du cours par un lien.
Le corrigé de l’activité sera également disponible.
Les dossiers retenus pour une mise en forme éditoriale en ligne et édités sur le site TV5MONDE feront l’objet d’un financement de 150 euros.
Pour consulter l’appel, la liste des ressources et le dossier administratif : http://www.auf.org/communication-information/appels-offres/appel-a-projets-2010-pour-la-production-de-ressources-pedagogiques-du-site-tv5monde-com.html
Calendrier
Lancement de l’appel à projet : 07 juin 2010
Échéance de l’appel : 15 septembre 2010
Période de sélection : 15 septembre au 15 octobre 2010
Publication des résultats : 25 octobre 2010
—————————————-
APPEL À COMMUNICATIONS
Traduction et gestion de la diversité : Perspectives indiennes et non indiennes
Conférence Internationale
Université de Bretagne-Sud, Laboratoire PREFICS, Lorient, France
En collaboration avec
University of Hyderabad, Hyderabad, Inde.
22-24 Novembre, 2010
La date limite pour les propositions a été repoussée du 30 juin au 31 août.
Cette conférence internationale fait suite à la conférence qui s’est tenue à University of Hyderabad, Inde, du 10 au 12 février et dont le titre était « Approches socioculturelles de la traduction : Perspectives indiennes et non indiennes ». Cette fois, les co-organisateurs, l’Université de Bretagne-Sud, Lorient, France et University of Hyderabad, Inde font un appel à propositions sur le thème de « Traduction et gestion de la diversité: Perspectives indiennes et non indiennes ».
La traduction a en effet partie liée avec la diversité et sa nature engage une gestion de la diversité à différents niveaux : lexical, textuel, macrotextuel, intertextuel, individuel, social, culturel, politique, etc. Il semble que la traduction ne puisse pas exister sans diversité même si elle est censée combler les différences. De plus, avec l’internationalisation des moyens de communication, l’omniprésence de la télévision et de l’Internet, les frontières entre cultures et les relations de pouvoir entre les langues subissent une réorganisation, une renégociation et/ou une réaffirmation dans le même temps où les concepts d’étrangéisation et de domestication sont confrontés à celui de globalisation.
Les communications ne devront pas traiter de la gestion d’un seul des niveaux de différence cités plus haut, mais offrir une vision plus globale liant tous ou plusieurs d’entre eux. Autrement dit, les communications ne se concentreront pas seulement sur différents types de textes ou différents types de lexiques mais tenteront de les à leur contexte social ou socio-historique de même qu’à leur environnement technique. Inversement, les approches sociales et/ou culturelles devraient être mises en évidence par des différences à des niveaux inférieurs. Comment les traducteurs gèrent-ils la diversité quand ils sont confrontés non seulement à des documents étrangers mais aussi à des contextes différents. A quels types de solutions arrivent-ils ?
En outre, les communications devront être novatrices et ne feront pas que répéter des concepts ou de modèles bien connus. Elles essaieront d’introduire de nouvelles idées provenant d’autres disciplines telles que l’histoire, les sciences politiques, l’anthropologie, la sociologie, la sociolinguistique, la philosophie, les études en communication, etc. En demandant aux participants de faire des parallèles avec d’autres conceptualisations, d’en souligner les différences ou de leur emprunter, les co-organisateurs espèrent que sera redynamisée la traductologie et que sera mieux définie sa spécificité.
Enfin, seront les bienvenues les communications qui ne prendront pas seulement pour objet les principales langues européennes, mais aussi la traduction entre :
- des langues et cultures de continents différents,
- des langues et cultures minoritaires et majoritaires,
- des langues et cultures minoritaires.
Objectif de la conférence
Cette conférence internationale a pour but de réunir des perspectives indiennes et non indiennes sur la traduction afin de créer une plate-forme de discussion, de comparaison et de coopération durable. Elle désire analyser la façon dont différentes cultures interagissent à travers la traduction.
Lieu de la conférence
Université de Bretagne-Sud, Lorient, France
Lorient est desservi par un aéroport intérieur (à partir de Paris Charles de Gaulle) et une gare TGV (à partir de Paris Montparnasse).
Co-organisateurs
Prof. Jean PEETERS, Laboratoire PREFICS, Université de Bretagne-Sud, 4, rue Jean Zay, BP 92 116 , 56 321 Lorient Cédex, FRANCE.
Email: jean.peeters@univ-ubs.fr
Prof. J. PRABHAKARA RAO, Coordinator, Centre for Study of Foreign Languages, School of Humanities, University of Hyderabad, Hyderabad-500 046, INDIA.
Email: pjandhyala1@gmail.com
Comité scientifique
Prof. Jean PEETERS, Université de Bretagne-Sud, France.
Prof. J. PRABHAKARA RAO, University of Hyderabad, India.
Prof. Teresa TOMASZKIEWICZ, Adam Mickiewicz University, Poznan, Poland.
Prof. José YUSTE FRÍAS, Universidad de Vigo, Spain.
Prof. R.C. SHARMA, University of Delhi, India.
Prof. J. P. DIMRI, The English and Foreign Languages University (EFLU), Hyderabad, India.
Langues de travail
Français et anglais
Logement
L’université de Bretagne-Sud ne prend pas en charge le logement. Elle fournira une liste d’hôtels aux participants.
Frais d’inscription
Indiens : 90 €,
Non Indiens : 120 €
Les frais incluent :
les coûts d’organisation et les polycopiés ;
les déjeuners (lundi 22, mardi 23 et mercredi 24) ;
les pauses café ;
un diner de gala (mardi 23).
Propositions de communication
La date limite de réception des propositions est le 31 août 2010. Les participants désirant faire une communication doivent envoyer par courrier électronique un résumé de 400 mots minimum et 600 mots maximum en pièce jointe (au format Word ou RTF) à jean.peeters@univ-ubs.fr et pjandhyala1@gmail.com.
Durée des communications
Les communications ne dureront pas plus de 25 minutes et seront suivies de 10 minutes de débat.
Publication
Une sélection de communication sera publiée.
———————————————–
Pour la troisième année consécutive les Rencontres annuelles des doctorants en études byzantines ont pour but de réunir tous les étudiants de troisième
cycle travaillant sur la civilisation byzantine, quel que soit leur domaine de spécialisation (histoire, histoire de l’art, archéologie, philologie,
etc.) ainsi que de valoriser les études byzantines auprès d’étudiants venus de disciplines différentes (Moyen Âge occidental, monde islamique, peuples
des steppes…).
Grâce au soutien de l’Institut National d’Histoire de l’Art, de l’Université Paris 1 – Panthéon-Sorbonne, de l’École Pratique des Hautes Études et du
Centre d’Histoire et de Civilisation de Byzance, les deux précédentes éditions des Rencontres ont réussi à rassembler des doctorants français et
étrangers qui ont pu échanger et aborder d’un point de vue différent leurs recherches.
Ces Rencontres ont également porté leurs fruits sur le plan méthodologique : échanges croisés autour des expériences de chacun, conseils de doctorants
plus expérimentés auprès de doctorants de première année ou même d’étudiants de Master, le tout dans un contexte pluridisciplinaire enrichissant. Cet
engouement se traduira notamment par la création d’une association.
Ainsi, les prochaines Rencontres annuelles des doctorants en études byzantines se tiendront au mois d’octobre 2010 dans ce prestigieux lieu
qu’est l’Institut National d’Histoire de l’Art à Paris. Aucune thématique n’est imposée aux intervenants, traduisant la volonté d’avoir un plus grand
panel de thèmes touchant au monde byzantin. Chaque doctorant souhaitant s’exprimer présentera pendant une vingtaine de minutes son projet de thèse
ou bien un thème particulier lié à ses recherches actuelles, le but étant de mettre en place une discussion méthodologique et interdisciplinaire entre
les doctorants.
Comité d’organisation :
JULIEN AUBER DE LAPIERRE, École Pratique des Hautes Études
ESTELLE CRONNIER, Université Paris 1 – Panthéon-Sorbonne
ANAÏS LAMESA, École Pratique des Hautes Études
Contact: lesbyzantines@gmail.com
Modalités d’inscription
Pour les doctorants souhaitant intervenir lors des Rencontres annuelles des
doctorants en études byzantines les 15 et 16 octobre 2010 :
1. Envoyer à l’adresse lesbyzantines@gmail.com
((AVANT le 15 MARS 2010 – un résumé d’une vingtaine de lignes (maximum 2000
caractères, espaces compris)
avec un titre en précisant: – le type d’intervention (présentation du sujet de thèse ou sujet libre, à préciser) – la langue souhaitée pour intervenir
(français ou anglais). – le nom du directeur de recherche, l’institution de rattachement et le sujet de recherche.))
2. Un accusé de réception sera envoyé systématiquement dès réception du
résumé.
3. Le programme définitif des Rencontres sera établi le 30 avril 2010 et
envoyé aux intervenants
4. Prise en charge d’une partie des frais de transport (sous réserve) pour les participants qui ne viendront ni de Paris, ni d’Île-de-France (le
mentionner dès votre demande d’inscription).
------------------------------------
Communiqué
7ème Colloque Technologie de l’Information et de la Communication pour l’Enseignement
Le 7ème colloque Technologie de l’Information et de la Communication pour l’Enseignement se déroulera à Nancy (France) du 6 au 8 décembre 2010 sous le patronage de l’Université Numérique Ingénierie et Technologie (UNIT).
Le thème de TICE 2010, tools 4 tice & tice 4 tous, résume la volonté des organisateurs d’en faire LE lieu d’échanges privilégiés de la communauté universitaire internationale ; tant à travers des communications consacrées aux résultats de recherche sur les technologies de l’information, de leur développement et leurs usages pour l’apprentissage et la formation dans l’enseignement supérieur et dans les entreprises, qu’à travers des « Retours d’Expériences » décrivant les usages des TICE dans l’enseignement supérieur et la formation professionnelle.
Thèmes du colloque :
- TICE & technologie (outils, simulations, TP virtuels, serious games,…)
- TICE & dimension internationale (multiculturalité, multilinguisme, apprentissage des langues, citoyenneté européenne,…)
- TICE & vie étudiante (équipements personnels, nomadisme, réseaux sociaux, Web 2.0,…)
- TICE & vie professionnelle (formation tout au long de la vie, capitalisation de l’expérience, certification de la compétence, e-portfolio,…)
- TICE & nouvelles modalités de formation (EAD/FOAD, supports des apprentissages collaboratifs, évolution du métier d’enseignant,…)
- TICE & coopération internationale (modèles pédagogiques spécifiques, modèles de coopération, de coproduction, de coexploitation,…).
Evénements associés :
- des conférences invitées, animées par des personnalités scientifiques, permettront de dresser un bilan des problèmes posés et des solutions techniques apportées
- une exposition de matériels et logiciels sera par ailleurs organisée.
Agenda du colloque :
- Réception des propositions de communications : 30 avril 2010
- Notification d’acceptation : 30 juin 2010
- Réception des articles définitifs : 01 septembre 2010
www.tice2010.nancy-universite.fr
——————————————-
UNIVERSITE DE PITESTI
FACULTÉ DES LETTRES
41, Rue Gh. Doja, 110253 – Pitesti, Arges, Roumanie
tel. FLUP 0040 37 27 52 908
tel. Vice-doyen 0040 37 27 52 906
fax 0040 34 84 53 300
Conférence internationale
“Langue et littérature. Repères identitaires en contexte européen”
Le grand philosophe et écrivain roumain Lucian Blaga affirmait à juste titre: « La langue est le premier poème d’un peuple. »
La richesse culturelle de l’Europe consiste dans sa diversité et notre héritage commun représente la base de son unité. La langue et la littérature sont des valeurs définitoires pour l’existence d’un peuple, puisqu’elles „parlent” d’une manière expressive de sa personnalité, de son intégrité et de son identité. Ainsi, une approche interdisciplinaire des réalités littéraires et linguistiques en contexte européen et mondial, s’avère être nécessaire.
La Faculté des Lettres de l’Université de Pitesti (Roumanie) organise une conférence internationale qui porte sur ce thème et qui aura lieu à Pitesti, du 4 au 6 juin 2010.
SECTIONS
1. Langue et littérature roumaines
Littérature comparée
Didactique du roumain
Communication et études culturelles
Responsable : Adrian SAMARESCU (adrian_samy@yahoo.com)
2. Langue et littérature françaises
Théorie et pratique de la traduction
Littératures francophones
Études culturelles canadiennes
Responsable : Laura PATRU (laurapatru@yahoo.fr)
3. Langue et littérature espagnoles
Théorie et pratique de la traduction
Responsable : Monica CIOBOTEA (monica_ciobotea@yahoo.com)
4. Langue et littérature anglaises
Théorie et pratique de la traduction
Littératures anglophones
Responsable : Valentina STINGA (georgescuvalentinaok@yahoo.com)
5. Langages de spécialité (français, anglais)
Didactique du français
Didactique de l’anglais
Responsable : Carmen ONEL (camy8078@yahoo.com)
Pour l’envoi du résumé, de la communication ou pour toute autre information, veuillez vous adresser à la personne qui s’occupe du domaine qui vous intéresse.
Notes : Les communications seront rédigées en anglais, français, espagnol, allemand, italien ou portugais.
Les communications soutenues seront publiées en volume.
Le temps prévu pour chaque communication est de 15 minutes.
Les frais de participation, qui incluent la participation et la publication des actes de la conférence, sont de 40 euros pour les participants de l’étranger et l’équivalent en RON pour les participants roumains. Les modalités de paiement seront indiquées après l’acceptation de la communication.
Veuillez envoyer par fax, mail ou par la poste une photocopie du récépissé indiquant la somme payée pour la taxe de participation au congrès à l’adresse :
ANA-MARINA TOMESCU
41, Rue Gh. Doja, 110253 – Pitesti, Arges, Romania
fax 0040 34 84 53 301
ana_marina_tomescu@hotmail.com
CALENDRIER DE LA CONFÉRENCE
- 1er février 2010 – envoi de la fiche d’inscription;
- 15 avril 2010 – confirmation d’acceptation de la communication;
- 30 avril 2010 – paiement des frais de participation.
- 1er juillet 2010 – envoi des communications rédigées en forme finale;
PROGRAMME
Le VENDREDI, 4 juin 2010
9.00-10.00 – Accueil et enregistrement des participants.
10.00-11.00 – Ouverture de la séance plénière, Bibliothèque Centrale de l’Université de Pitesti.
Exposition de livres.
11.30-13.30 – Communications par domaines et sections.
13.30-15.30 – Pause déjeuner (les frais seront pris en charge par les organisateurs)
16.00-19.00 – Communications par domaines et séances.
Le SAMEDI, 5 juin 2010
10.00-13.00 – Communications par domaines et sections.
13.30-15.00 – Pause déjeuner.
16.00-19.00 – Communications par domaines et sections.
Le DIMANCHE, 6 juin 2010
10.00 – Excursion thématique. Les frais de déplacement seront pris en charge par les organisateurs, les taxes d’entrée revenant aux participants.
Le Domaine Florica - un manoir, une ferme, une chapelle, une cave et même un observatoire astronomique – tout cela constitue le patrimoine édifié par les Bratianu, Ion et Ionel, père et fils, deux grands représentants de la vie politique et culturelle de la Roumanie du début du XX-ème siècle. Il s’agit d’une une véritable dynastie civile, qui a donné au pays trois premiers ministres, dont les premiers deux – Ion et Ionel Bratianu – ont eu un rôle accablant dans la réalisation de la Roumanie moderne (la guerre d’Indépendance se lie au nom du premier, le second réalisant – toujours à la suite d’une guerre – l’Union de 1918 et les reformes sur lesquelles s’est fondée la démocratie dans la période comprise entre les deux guerres). Grâce à eux, on a fait transformer une coquette maison d’administration du domaine situé aux environs de la ville de Pitesti en une somptueuse résidence seigneuriale où des décisions d’importance histoire furent prises. À partir de 1869, un ensemble formé d’un beau parc avec des allées en spirale, de monuments, d’un pavillon entouré d’arbres aux essences exotiques fut aménagé. Le manoir de Florica mérite être visité par tout admirateur de notre histoire ; une visite ici sera pour toute personne une rencontre avec l’histoire même. Le domaine de Florica est entouré par les vignobles de Stefanesti.
Le Musée de la Viticulture et de la Pomoculture, Golesti - le troisième musée du point de vue de la représentation et de l’importance nationale et le premier dédié aux métiers du peuple roumain
Normes de publication :
L’article sera rédigé en format A4, TNR, taille de caractères 10 points, interligne simple. Pour la mise en page, il est impératif que les consignes suivantes soient respectées:
Marges - haut: 6,25 cm, bas: 3,45 cm, gauche / droite : 4,25 cm
Titre – TNR, 12 points, en gras, italiques, majuscules, centré; laisser deux lignes après
Prénom et nom – seulement le nom en majuscules – TNR, 10 points, en gras, justifié à droite
Institution d’affiliation- TNR, 10 points, en gras, justifié à droite, laisser deux lignes après
Résumé - TNR, 9 points, en gras, italiques. Texte du résumé : TNR, 9 points, italiques, laisser une ligne après
Mots-clés - TNR, 9 points, en gras, italiques. Les trois mots-clés : TNR, 9 points, italiques
Retrait de première ligne – 1,27 cm
Titres des paragraphes - TNR, 10 points, en gras, sans retrait, laisser deux lignes avant le titre et une ligne après.
Guillemets – en français: « oui »
en anglais: “to be”, sans espacements.
Apostrophe – on utilisera le signe ’ et non ′.
Remarques : Les articles seront rédigés en anglais, français, allemand, italien, portugais ou espagnol.
Le résumé sera rédigé dans la même langue que le texte de l’article.
Les articles comporteront environ 8 pages.
Les pages ne seront pas numérotées.
Seuls les travaux présentés dans le cadre de la conférence et rédigés strictement selon les normes exigées seront publiés dans le volume des Actes de la manifestation.
Les références bibliographiques seront insérées dans le texte, selon le modèle : (NOM, année de publication : page)
The letter A, however, which was supposed to identify her as an adulteress, and to lower her in the eyes of the people, “was so artistically done, and with so much fertility and luxuriance of fancy, that it had all the effect of a last and fitting decoration to the apparel which she wore.” (NOM, 2003: 50) It has almost the opposite effect to the one intended, being like a spell, “taking her out of the ordinary relations with humanity, and enclosing her in a sphere by herself.”
Comme dans le système classique de citation, seront écrits en italiques les mots: ibidem, op.cit., cf., apud, supra, infra, et alii. Seul le mot idem sera écrit en caractères normaux. Si le même ouvrage est cité, mais sur une page différente, écrire le nom de l’auteur, op. cit., le numéro de la / des page(s). (Par exemple: Xenopol, A. D., op. cit. : 195.). Si une même source est citée sur une même page, écrire ibidem. Si un même livre est cité, mais sur une page différente, écrire ibidem (italiques) et le numéro de la/des page(s).
Laisser une ligne avant la Bibliographie.
Bibliographie – TNR, 9 points, en gras, italiques.
Les références bibliographiques seront inscrites par ordre alphabétique, TNR, 9 points, selon le modèle suivant:
- livres: Auteur, Titre, lieu d’apparition, maison d’édition, année
Ex.: Rastier, F., Sens et textualité, Hachette, Paris, 1989
Searle, J., Les Actes de langage, Hermann, Paris, 1972
- articles: Auteur, « Titre », année, Revue, numéro (le cas échéant), éventuellement numéro de page(s)
Ex.: Gyurcsik, Margareta, « Pigeon vole: Intertextualité et métissage », Nouvelles Études Francophones 20.1, 2005
- contributions dans le cadre de volumes collectifs: Auteur, année, « Titre », (éd.), Titre du volume collectif, édition.
Ex.: Dubinskas, F. A., « Janus Organizations: Scientists and Managers in Genetic Engineering Firms, in Dubinskas » (éd.), Making Time, PA: Temple University Press, 1988
- internet (url) : adresse complète de url
Ex.: http://www.primariaclujnapoca.ro
Contact:
http://www.eli.upit.ro reperesidentitaires@yahoo.com
http://www.upit.ro/index.php?i=2125 ana_marina_tomescu@hotmail.com
—————————————————–
L’UNIVERSITÉ „1 DECEMBRIE 1918” d’ ALBA IULIA
Le Département de langues Modernes
Le Centre de Recherche et Innovation en Education Linguistique – C.I.E.L.
Le Centre de Recherches Philologiques et Dialogue Pluriculturel
de la Faculté d’Histoire et Lettres
o r g a n i s e
LA 10e CONFÉRENCE ANNUELLE INTERNATIONALE
Interdisciplinaire et transdisciplinaire
en langue littérature et pédagogie/didactique
dates : du 28 au 29 MAI 2010
http://www.uab.ro/sesiuni_2010/limbi_moderne/index.htm
« L’interdisciplinarité suppose un dialogue et l’échange de connaissances, d’analyses, de méthodes entre deux ou plusieurs disciplines. Elle implique qu’il y ait des interactions et un enrichissement mutuel entre plusieurs spécialistes. » nous dit le Dictionnaire encyclopédique de l’enseignement et de la formation (Sous la direction de Christiane Etévée et Philippe Champy. Paris : Nathan, 1994. p. 561- 563). Evidemment, l’interdisciplinarité vise, en égale mesure, les sciences exactes et les sciences humaines. Certaines disciplines traditionnelles pourraient être considérées plus interdisciplinaires que d’autres. C’est le cas de la philosophie, de l’anthropologie, des mathématiques, des affaires, de l’éducation, de l’écologie et de l’histoire. D’autres champs plus récents, tels que la cybernétique, la théorie des systèmes, et les médias sont également hautement interdisciplinaires. En effet, toutes les disciplines qui ont aujourd’hui un statut indépendant étaient pratiquées par les Grecs anciens sous la dénomination de philosophie. La logique était pratiquée par Platon comme philosophie pour être individualisée plus tard par Aristote. C’est toujours Aristote qui a pratiqué la physique en tant que cosmologie. La seule différenciation réside dans une individualité méthodologique. Par conséquent, les disciplines d’aujourd’hui ne sont rien d’autre que le résultat d’une spécialisation des problèmes philosophiques.
Au Moyen Âge et à l’époque classique, l’interdisciplinarité était une réalité. Au XIXe siècle, le nombre de matières s’accroît et la spécialisation des professeurs s’affirment. Au XXe siècle, cette tendance se confirme. En effet, il semblerait que la notion de discipline ne soit pas une réalité historique, mais qu’elle ait bien été conditionnée par l’exigence universitaire de spécialisation. Cependant, dans les années 80, cette notion d’interdisciplinarité refait surface. Dès lors que notre regard sur le monde change, évolue, l’approche interdisciplinaire s’impose de manière évidente. En effet, selon, E. Morin, « il s’agit désormais de concevoir les objets comme des systèmes ».
L’interdisciplinarité tout en favorisant la recherche des interactions des savoirs et de leur complémentarité nous invite à une certaine ouverture d’esprit. Cette notion d’interdisciplinarité n’est en aucun cas une valeur en soi, c’est avant tout une approche. Les formes qu’elle peut prendre sont différentes : la complémentarité (deux ou plusieurs disciplines concourent à un objectif commun) ; la circulation (quand une discipline utilise, importe ou s’approprie les concepts d’une autre discipline) ; la fusion (la construction d’une nouvelle discipline avec des personnes issues de champs disciplinaires différents) ; et la confrontation ( elle permet de croiser des points de vue sur un objet ou une question).
A côté de la notion d’interdisciplinarité, celle de transdisciplinarité est souvent véhiculée et controversée. La définition générale de la transdisciplinarité, celle de moyen de communication entre disciplines du savoir habituellement séparées, est élargie par d’autres du genre : modalité de production du savoir scientifique qui mène à la transgression des frontières scientifiques (Helga Nowotny) ; un cadre de travail élargi qui transcende les limitations du travail disciplinaire (Basarab Nicolesco et Edgar Morin). Julie Klein, par ailleurs, retrace l’histoire du concept dans son intervention The Transition to Transdisciplinarity.
La recherche transdisciplinaire est en cours de développement. « Elle inclut à la fois la coopération au sein de la communauté et le dialogue entre le monde de la recherche et la société dans son ensemble. » Elle dépasse par conséquent « les frontières entre les disciplines scientifiques d’une part et entre le domaine scientifique et les autres champs sociaux de l’autre », incluant un dialogue entre science et société au sujet des faits, des pratiques et des valeurs. » (Urs Wiesmann, Susette Biber-Klemm, Walter Gorssenbacher-Mansuz, Gertrude Hirsch Hadorn, Holger Hoffmann-Riem, Dominique Joye, Christian Pohl et Elisabeth Zemp (td-net, Académies suisses des sciences) “Comment renforcer la recherche transdisciplinaire : une synthèse en quinze propositions”. Le texte intitulé “Enhancing Transdisciplinary Research: A Synthesis in Fifteen Propositions” (Chapter 29) fait partie de l’ouvrage collectif : Handbook of Transdisciplinary Research, Hirsch Hadorn, G. et al. (eds.), Berlin Springer Verlag, 2008, p. 183. Traduit de l’anglais par Frederic Darbellay (IUKB, Sion). Relecture de la traduction par Anne Zimmermann – CDE, Université de Berne.)
Les recherches interdisciplinaire et transdisciplinaire nous permettent d’identifier quelques problèmes majeurs. Ils font référence au langage, aux méthodes, aux contraintes institutionnelles et aux contraintes cognitives. Comme chaque discipline a développé son propre langage, l’interdisciplinarité et la transdisciplinarité requièrent une adaptation et une appropriation des différentes modalités d’utilisation de ce langage, ce qui peut conduire à des difficultés au niveau de la communication des résultats de la recherche, à l’emprunt de termes techniques parfois peu compris par des scientifiques venant d’autres disciplines impliquées. Les disciplines sont souvent dévouées à leurs propres méthodes d’investigation, ce qui peut conduire à des mécompréhensions et oppositions. Les institutions, souvent de manière disciplinaire, peuvent apparaître comme la première entrave à la recherche interdisciplinaire et transdisciplinaire.
Est-il possible de développer une méthode propre à la recherche interdisciplinaire et transdisciplinaire ? En quelle mesure peut-on parler d’interdisciplinarité ou de transdisciplinarité en langue et littérature au cours des siècles ? Quel est l’impact de l’interdisciplinarité sur l’éducation et, plus spécifiquement, sur l’institutionnalisation des programmes de formation interdisciplinaire?
Ce sont quelques axes de discussion groupés comme suit :
- 1. Interdisciplinaire et /ou transdisciplinaire en langue : sur l’origine des mots et leur utilisation dans les langages spécialisés, différents types de grammaires, linguistiques mathématiques / comutationnelles. L’horizon de la traduction.
- 2. Interdisciplinaire et /ou transdisciplinaire en littérature : la rencontre de la litt&rature avec des domaines apparentés ou avec les sciences et la technique – le rapport entre littérature et lingusitique, littérature et arrts, littérature et histoire, littérature science-fiction.
- 3. Interdisciplinaire et /ou transdisciplinaire en pédagogie et didactique. Du point de vue pédagogique, le concept d’interdisciplinarité et transdisciplinarité renvoie à plusieurs notions ; en effet il établit l’existence de fondements communs aux apprentissages ainsi qu’une culture commune. Ces notions se font donc l’écho de la mission désormais assignée à l’école, qui doit privilégier l’acquisition d’une culture commune. De plus, la finalité de l’école doit tendre vers une connaissance de soi, vers une responsabilisation en vue de la formation du citoyen. L’approche interdisciplinaire permet de mettre en oeuvre la mission quantitative ( qui prône l’unicité des exigences et la pluralité des parcours) et qualitative (élaboration d’une culture commune, formation du citoyen) du préuniversitaire. Quelles en sont les implications au niveau universitaire ? Implications didactiques.
Le comité scientifique :
Pour des articles en roumain :
Académicien Mihai CIMPOI, Chişinău, République Moldave
Professeur des universités Ion BUZAŞI, Université « 1 Decembrie 1918 », Alba Iulia
Professeur des universités CUBLEŞAN, Université « 1 Decembrie 1918 », Alba Iulia
Professeur des universités Ileana GHEMEŞ, Université « 1 Decembrie 1918 », Alba Iulia
Professeur des universités Zdzislaw HRYHOROWICZ, Université “Adam Mickiewicz” de Poznan, Pologne
Professeur des universités Mircea POPA, Université « 1 Decembrie 1918 », Alba Iulia
Professeur des universités Viorel ŞTEFĂNEANU, Université « Paris XII » France
Maître de conférences D. Diana CÂMPAN, Université « 1 Decembrie 1918 », Alba Iulia
Maître de conférences Constantin Ioan MLADIN, Université « 1 Decembrie 1918 », Alba Iulia
Chargée de cours, Docteur ès lettres D. Georgeta ORIAN, Université « 1 Decembrie 1918 », Alba Iulia
Pour les articles en français (ou autres langues romanes) :
Professeur des universités Ligia FLOREA, Université « Babeş-Bolyai », Cluj-Napoca
Professeur des universités Viorel ŞTEFĂNEANU, Université « Paris XII », France
Maître de conférences Jean-Marc VERCRUYSSE, UFR de Lettres et Arts, Université d’Artois, France
Maître de conférences Jean GOES, UFR de Lettres et Arts, Université d’Artois, France
Maître de conférences Rodica-Gabriela CHIRA, Université « 1 Decembrie 1918 », Alba Iulia
Maître de conférences Ph. D. Valeria PIORAŞ, Université « 1 Decembrie 1918 », Alba Iulia
Chargée de cours, Docteur ès lettres Adina CURTA, Université « 1 Decembrie 1918 », Alba Iulia
Chargée de cours, Docteur ès lettres Coralia TELEA, Université « 1 Decembrie 1918 », Alba Iulia
Pour les articles en anglais (ou autres langues germaniques) :
Professeur des universités Piotr CAP, Ph.D., Université de Lodz, Pologne
Professeur des universités Danica SKARA, Ph.D., Université de Split, Croatie
Professeur des universités Laszlo KOMLOSI, Ph.D., Université de Pecs, Hongrie
Professeur des universités Igor ZAGAR, Ph.D., Université de Primorska, Ljubljana, Slovénie
Professeur des universités Virgil STANCIU, Université « Babeş-Bolyai », Cluj-Napoca
Maître de conférences Renata POVOLNA, Ph.D., Université Masaryk de Brno, République Tchèque
Maître de conférences Rodica-Mariana PIOARIU, Université « 1 Decembrie 1918 », Alba Iulia
Chargée de cours, Docteur ès lettres Teodora POPESCU, Université « 1 Decembrie 1918 », Alba Iulia
Chargée de cours, Docteur ès lettres Maria ŞTEFANESCU, Université « 1 Decembrie 1918 », Alba Iulia
Chargé de cours, Docteur ès lettres Valentin TODESCU, Université « 1 Decembrie 1918 », Alba Iulia (pour les articlespubliés en allemand)
Personnes de contact :
Pour les articles en roumain:
Diana CÂMPAN, dcampan2002@yahoo.com
Georgeta ORIAN, geta_orian@yahoo.com
Pour les articles en français (ou autres langues romanes) :
Rodica CHIRA, rogabchira@yahoo.fr
Coralia TELEA, corahandrea@yahoo.com
Pour les articles en anglais (ou autres langues germaniques) :
Teodora POPESCU, teo_popescu@hotmail.com
Crina HERTEG, crina.herteg@gmail.com, crina_herteg@yahoo.com
Précisions :
Dates-limite:
- Date-limite pour l’envoi des résumés(550 mots) : le 15 mars 2010. (L’acception de votre proposition de session sera confirmée avant le 15 avril 2010)
- Date-limite pour l’envoi du texte des communications: le 1er Mai 2010
- Feedback de la part du Comité scientifique de la Conférence : le 28 mai 2010
- Date-limite de payement de la commission de participation : le 28 mai 2010
- Les articles seront remis jusqu’au 29 mai 2010
Les résumés ne devront pas dépasser 550 mots (une page) et seront rédigés en anglais. Ils seront accompagnés de 5 mots-clé au minimum, toujours en anglais. La date-limite pour l’envoi des résumés est le 15 mars 2010. Veuillez indiquer la section à laquelle vous désirez vous inscrire. Nous vous ferons savoir par e-mail, jusqu’au 15 avril 2010 au plus tard, si votre proposition de session a été retenue ou non.
Les langues de rédaction des articles seront les langues officielles de l’Union Européenne, et les langues de communication le roumain, le français, l’allemand, l’anglais. Chaque présentation durera 15 minutes maximum auxquelles s’ajouteront 10 minutes de discussion.
Le texte de chaque communication devra être soumis à la lecture du comité scientifique. Par conséquent, les participants à la conférence sont invités à envoyer par e-mail le texte de leur communication jusqu’au 1er Mai au plus tard. Nous vous prions de bien vouloir respecter les consignes pour la présentation des articles. Les articles in extenso revus et corrigés parviendront aux organisateurs en variante imprimée et en version éléctronique (CD-ROM) le jour même de la Conférence.
Suite à une sélection une partie des articles sera publiée dans la revue du Département de Langues modernes, Annales Universitatis Apulensis, Series Philologica (ISSN 1582-5523), revue accrédité par CNCSIS dans la catégorie B+ et indexées dans la base internationale de données CEEOL. Les autres articles seront inclus soit dans la revue Jolie, revue du C I E L (The Centre for Research and Innovation in Linguistic Education), soit dans le volume Proceeding of the Conference. La responsabilité de cette sélection reviendra au comité scientifique.
La commission de participation peut être payée sur place ; si vous payez par compte bancaire nous vous prions de nous présenter une copie de l’attestation de paiement soit par Internet, soit lors de votre arrivée à la conférence.
Droits de participation et de publication :
Les organisateurs ont fixé les droits de participation à 35 € payables en espèces locales aussi.
Les participants de l’étranger peuvent payer en EURO sur le compte RO96RNCB0003037783550004 EURO, ouvert à la Banque Commerciale Roumaine, 35, rue Tudor Vladimirescu, filiale Alba-Iulia. Le bénéficiaire du compte est Universitatea „1 Decembrie 1918” Alba Iulia, Code fiscal 5665935.
Les participants de Roumanie peuvent utiliser le compte R047TREZ002504601X000270, ouvert à la Trezoreria Alba Iulia. Veuillez utiliser les détails suivants : Code IBAN: R047TREZ002504601X000270, code fiscal 5665935, Bénéficiaire : Universitatea „1 Decembrie 1918” Alba Iulia.
L’adresse de l’institution : Université « 1 Decembrie 1918 » Alba Iulia, Faculté d’Histoire et Philologie, Départment de Langues modernes, 11-13, rue Nicolae Iorga, 510009 Alba Iulia, Roumanie. Téléphone : 0258 / 811412, extension 177.
L’enregistrement se fera en ligne. Comme la base de données est commune pour les sections LANGUES ROMANES et LANGUES GERMANIQUES nous vous prions de mentionner la section à laquell vous voulez participer.
Nous vous prions de bien vouloir respecter les consignes pour la présentation des articles issus de la Conférence figurant en ligne : http://www.uab.ro/sesiuni_2010/limbi_moderne/index.htm
Les informations visant le logement et la restauration aussi bien que coûts impliqués vous seront fournies par les organisateurs dans le délai le plus court possible.
Pour des détails supplémentaires nous vous prions de vous adresser à :
Diana CÂMPAN, dcampan2002@yahoo.com et
Georgeta ORIAN, geta_orian@yahoo.com pour les articles en roumain ;
Teodora POPESCU, teo_popescu@hotmail.com et
Crina HERTEG, crina.herteg@gmail.com, crina_herteg@yahoo.com pour les articles en anglais (ou autres langues germaniques) ;
Coralia TELEA, corahandrea@yahoo.com et
Rodica CHIRA, rogabchira@yahoo.fr pour les articles en français (ou autres langues romanes).
————————————————
UNIVERSITÉ „VASILE ALECSANDRI” DE BACĂU –- ROUMANIE
FACULTÉ DES LETTRES
Le groupe de recherche ESPACES DE LA FICTION
LE DÉPARTEMENT DE FRANÇAIS
LE CENTRE DE RECHERCHE INTERSTUD
ABDEF
COLLOQUE INTERDISCIPLINAIRE
(VI-ÈME ÉDITION)
FEINDRE, MENTIR, MANIPULER.
CULTURE ET DISCOURS DE LA MYSTIFICATION
7-8 MAI 2010
Appel à participation et à contributions
Le groupe de recherche Espace(s) de la fiction, de l’Université „Vasile Alecsandri” de Bacau, constitué en 2004 d’enseignants universitaires francophones, affiliés au Centre de recherche des formes discursives contemporaines (INTERSTUD), vous invite à la VI-ème édition de son colloque annuel qui sera centrée, cette édition, sur un débat autour des formes que la mystification revêt. Feindre, mentir et/ou manipuler sont des procédés de distorsion de la réalité, se manifestant aussi bien au niveau individuel qu’au niveau collectif, dans la vie socio-politique d’une société. Les racines, tout comme les raisons, en sont de nature différente, mais il est sûr que les comprendre est une nécessité toujours actuelle, à plusieurs raisons : cognitives, pratiques et morales. La première question qui nous retiendra l’attention sera d’ordre méthodologique: quelles sont les resemblances et les dissemblances entre mensonge et feintise, comment peut-on définir leurs rapports avec la fiction et la manipulation d’une part, et avec la vérité, le réel et la morale d’une autre?
Cette réflexion trouve, à coup sûr, des débouchés multiples, qui autorisent une approche multidisiplinaire, comme l’exige le paradigme du savoir contemporain, Ainsi, les contributions peuvent viser à la fois la dimension théorique, cognitive et psychologique : la quête de l’objet et des instruments, des ressorts intimes des phénomènes, mais aussi le côté pratique, applicatif : y a-t-il des domaines de prédilection caractérisés par la dimension mystificatrice? Dans quels « espaces » se confronte-t-on aux différentes formes de fictions manipulatrices, comment ont-elles évolué et quelles en sont les formes de manifestation? Est-il parfois permis ou pardonnable de mentir ? Si la manipulation est une « action violente et contraignante, qui prive de liberté ceux qui y sont soumis » (Philippe Breton), dans quelle mesure elle est disqualifiante pour ceux qui en (ab)usent ?).
Saisir les formes culturelles de la mystification, son langage, son discours, les tentatives contemporaines de fausser la réalité (dans la vie quotidienne, dans la presse, la vie politique ou artistique, l’internet…) représente aussi une invitation qu’on lance aux chercheurs des domaines divers de recherche (linguistique, théorie de la communication, littérature, poétique, pragmatique, sociologie) afin d’éclairer, tant soit peu, les rouages d’un mécanisme complexe et parfois confus, qui mine la confiance des gens et la remplace par des rapports de force et de soumission.
Axes thématiques :
1.1 Feintise, mensonges, manipulation et construction du discours.
- Manipulation et argumentation
- La manipulation cognitive et la manipulation affective
- Mystification et types de discours (politique, historique, juridique, littéraire, publicitaire)
- 2. Culture, pouvoir et mystification
- Mensonge, mimétisme et faux-semblant dans le discours littéraire
- Les fictions manipulatrices et les stratégies textuelles déceptives
- Le rôle de la ruse dans la construction identitaire
- Etre et paraître du personnage mystificateur
- 3. Formes de manipulation dans l’acte didactique
- La ruse dans la gestion de la classe de FLE. Stratégies éducatives et tactiques motivantes.
Coordination:
Le groupe de recherhe Espace(s) de la fiction
Responsables scientifiques:
Adriana-Gertruda Romedea, professeure, Université „Vasile Alecsandri”, Faculté des Lettres
Simina Mastacan, maître de conférences, Université „Vasile Alecsandri”, Faculté des Lettres
Comité d’organisation:
Maricela Strungariu, chargée de cours
Veronica Grecu, chargée de cours
Simina Mastacan, maître de conférences
Inscription et délais de participation
- La communication des travaux, présentés en sections, doit se faire en français et ne dépassera pas 20 minutes.
Taxe de participation :
- 40 euros (inclut les documents de la conférence, les pauses café, cocktail et publication de la communication dans les actes);
- 30 euros pour les membres ABDEF
- 25 euros pour les étudiants en master et jeunes doctorants
- Les frais de voyage sont à la charge des participants (le logement au foyer universitaire est possible dans la limite des places disponibles (20 euros/nuit))
Les Actes du colloque seront publiés dans la revue Interstudia, publication du Centre de recherche INTERSTUD de l’Université de Bacǎu.
| Contributions | Délais |
| Rentrée de la fiche d’inscription (modèle ci-dessous) comprenant le titre et le résumé du travail proposé (15-20 lignes et 5 mots- clés) à l’adresse suivante:
Maricela Strungariu : s_lettre@yahoo.com |
15 mars 2010 |
| La confirmation de la participation et la diffusion de la liste finale des contributions acceptées | 25 mars 2010 |
| Diffusion de la seconde circulaire (contenant des informations supplémentaires) | 1 avril 2010 |
| Le règlement des frais de participation
-les modalités de paiement seront communiquées ultérieurement |
10 avril 2010 |
| L’envoi des articles | 1 juillet 2010 |
| L’avis du comité scientifique | 1 septembre 2010 |
| L’envoi des articles révisés (si nécessaire) conformément aux indications reçues de la part des réviseurs et du comité scientifique | 15 octobre 2010 |
| Parution des articles dans la revue Interstudia (ISSN 2065-3204) (en français) | décembre 2010 |
Fiche d’inscription
- Nom et prénom :
- Titre scientifique :
- Affiliation
- Domaines d’intérêt :
- Publications représentatives (3 max.) :
- email:
- Téléphone :
- Adresse officielle :
- Titre de la communication :
- Aire thématique :
- Mots-clés (5):
- Résumé (15-20 lignes)
———————————————————
Université « Al. I. Cuza » de Iaşi
Département de Français de la Faculté des Lettres
Centre Culturel Français de Iasi
Inspectorat Scolaire de Iasi
Association Roumaine des Départements Universitaires Francophones
Association Roumaine des Professeurs de Français
JOURNÉES DE LA FRANCOPHONIE
XVème édition, 26-27 mars 2010
Jeux et enjeux de la francophonie contemporaine
Argumentaire
Les Journées de la Francophonie de Iasi, co-organisées par l’Université « Alexandru Ioan Cuza », le Centre Culturel Français, l’Association Roumaine des Départements Universitaires Francophones (ARDUF) et l’Association Roumaine des Professeurs de Français (ARPF), représentent une manifestation de haute tenue scientifique et culturelle, dont la quinzième édition aura lieu les 26-27 mars 2010.
Le thème général du prochain colloque est « Jeux et enjeux de la francophonie contemporaine ». L’idée de départ est celle que l’intérêt pour la langue française et les littératures francophones peut représenter un facteur unificateur des espaces concernés, et même au-delà, d’un point de vue culturel, mais également social, idéologique et politique. Et – pourquoi pas ? – ludique, également. Thème aux racines profondes, l’identité se dévoile aujourd’hui dans une pluralité d’aspects et de formes qui justifie l’utilité et l’actualité de la réflexion que nous proposons.
Les trois axes principaux qui structureront les interventions sont :
- 1. Enjeux identitaires dans les littératures francophones
- 2. La langue en jeu(x)
- 3. La francophonie : un modèle culturellement (in)correct
NB. Outre ce thème principal, toute approche concernant le rapport littérature – identité, quels que soient l’époque ou le genre (roman, poésie, théâtre) pourront former objet d’intervention ou de débat, en fonction des propositions reçues.
Dans le même intervalle, des activités artistiques seront proposées: spectacles, soirées cinéma, expositions, exposition-vente de livres et publications francophones ou en rapport avec la francophonie. Les participants sont priés d’apporter leurs propres ouvrages à cette fin, s’ils le souhaitent.
Grâce au Centre Culturel Français de Iasi, nous aurons le privilège de suivre l’évolution d’une compagnie française, Le Théâtre 71 – scène nationale Malakoff, qui nou présentera « Jeux de langues » de Pierre Ascaride, et d’écouter la magie de la musique baroque, lors d’un concert proposé par un orchestre français à la Philarmonie de Iasi. Et bien d’autres surprises encore…
Aspects pratiques:
Taxe de participation :
- 50 euros pour les documents de la conférence, les pauses café, cocktail et publication de la communication dans les actes ; 30 euros pour les membres ARDUF et ARPF.
Les frais de voyage et de séjour à Iaşi sont à la charge des participants. Les organisateurs peuvent assurer des réservations à la Résidence Internationale de l’Université (Gaudeamus ou Akademos) (40 euros/nuit), dans la limite des places disponibles.
Les personnes intéressées sont invitées à envoyer le formulaire d’inscription ci-joint, dûment rempli, en y ajoutant leurs coordonnées personnelles et un résumé de 10 lignes, avant le 15 février 2010, à l’adresse suivante : Diana Gradu, e-mail : dianagradu@yahoo.com
Comme d’habitude, les Actes du colloque seront publiés par les Presses de l’Université « Al. I. Cuza » de Iaşi.
Les organisateurs
Comité scientifique
Patrice Brasseur, Université d’Avignon
Daniel Fondanèche, Université Paris VII
Simona Modreanu, Université « Al. I. Cuza » Iasi
Marina Mureşanu, Université « Al. I. Cuza » Iasi et Saint-Etienne
Corina Panaitescu, Université « Al. I. Cuza » Iasi
José Maria Queiros, Centre Cuturel Français de Iasi
Doina Spiţă, Université « Al. I. Cuza » Iasi et Paris IV
Comité d’organisation
Caroline Boudier, Université « Al. I. Cuza » Iasi
Ionela Ciobănaşu, Université « Al. I. Cuza » Iasi
Irina Cosovanu, ARPF
Solenn Pierre, Centre Culturel Français de Iasi
Olivier Dumas, Centre Culturel Français de Iasi
Laurent Duminy, Université « Al. I. Cuza » Iasi
Liliana Foşalău, Université « Al. I. Cuza » Iasi
Sabina Manea, Inspectorat Scolaire Départemental de Iasi
Dana Nica, Université « Al. I. Cuza » Iasi
Cristina Petraş, Université « Al. I. Cuza » Iasi
Diana Gradu, Université « Al. I. Cuza » Iasi
———————————————————–
Quatrième Conférence
Communication et Argumentation dans la Sphère Publique
Titre abrégé: CAPS4
Université « Dunarea de Jos », Galati, ROUMANIE
Dates : 13-16 mai 2010
Jeudi 13 mai – Vendredi 14 mai – Samedi 15 mai – Dimanche 16 mai
Première Circulaire
La quatrième Conférence “Communication et Argumentation dans la Sphère Publique” est organisée par le Centre de recherches Théorie et Pratique du Discours de l’Université « Dunarea de Jos » de Galati, Roumanie du 13 au 16 mai 2010.
L’objectif de la conférence est d’offrir un cadre de discussions fertiles et d’évaluation académique aux collègues du champ des Sciences Humaines et Sociales qui souhaitent présenter leurs travaux et études et rencontrer des chercheurs des domaines connexes. Nous serons heureux de vous accueillir en tant que participants à notre conférence et à nos ateliers.
Conférenciers invités et membres du comité scientifique ayant déjà confirmé leur participation:
Frans H. van EEMEREN – Université d’Amsterdam
Marianne DOURY – Laboratoire CNRS Communication et Politique, Paris
Christian PLANTIN – UMR CNRS ICAR, Université Lumière Lyon 2
Sujets de réflexion:
- l’approche pragma-dialectique de l’argumentation et le concept d’ajustement stratégique
- argumentation et émotions
- modèles d’argumentation et types d’arguments
- argumentation dans la langue et argumentation dans le discours
- analyse du discours argumentatif dans des contextes institutionnels
- argumentation, topoi, lieux communs
- techniques argumentatives et stratégies discursives à visée argumentative
- stratégies de persuasion et pratiques argumentatives
- le discours argumentatif dans l’espace public et dans l’espace privé
- discours argumentatif et stratégies médiatiques
- approches conversationnelles de l’argumentation
- approches des discours scientifique et sur objectifs spécifiques
- aspects culturels dans la communication, littérature et argumentation
- coopération et conflit dans les sphères publique et privée
- dialogue et polémique politiques
- l’opinion publique, l’engagement civique et le rôle du citoyen contemporain
Cette thématique pourra être élargie en fonction des sujets des propositions de communications.
Organisation de la conférence
1. Communications en sections successives et parallèles – 20 minutes pour la présentation, 10 minutes pour commentaires, questions, réponses. Langues de la conférence: français, anglais, roumain. Langues des textes publiés dans les actes de la conférence: français, anglais.
2. Deux ateliers de travail (l’un en français, l’autre en anglais) dirigés et animés par les invités. Les participants aux ateliers recevront un certificat leur permettant, le cas échéant, de leur faire valoir des crédits.
Les circulaires suivantes donneront plus de détails concernant le paiement des frais d’inscription, le programme de la conférence et les possibilités d’hébergement. Elles seront envoyées par courriel aux participants enregistrés après acceptation des communications.
Calendrier 2010
20 janvier – 3 février: Envoi résumés
10 – 28 février: Décisions du comité scientifique – Notification acceptation
5 mars: Deuxième Circulaire
8 mars – 12 mai: Enregistrement
12 avril: Programme prévisionnel
13-16 mai: Conférence et Ateliers
1 juin: Envoi de la première version des textes des communications
2 août: Suggestions du comité scientifique aux auteurs
17 septembre: Envoi des versions révisées
12 novembre: Mise en page et révision finale
10 décembre: Parution des volumes
Site Web: http://www.lit.ugal.ro/caps4.htm
Adresse courriel pour communication, enregistrement et résumés:
Sujet du message: CAPS4
Frais de conférence
Les participants à la conférence peuvent solliciter de devenir membres associés du Centre de recherches Théorie et Pratique du Discours. Les frais sont de 20 Euros/an (étudiants : 10 EUR/an). Pour obtenir des renseignements sur les facilités disponibles aux membres associés veuillez nous contacter à l’adresse de la conférence en précisant dans le sujet du message: Membre CCTPD.
| Délai | Frais généraux | Étudiants | ||
| Non-membres | Membres et membres associés | Non-membres | Membres et membres associés | |
| Avant le 9 avril 2010 | Euro 90 | Euro 50 | Euro 40 | Euro 20 |
| 10 – 30 avril 2010 | Euro 100 | Euro 60 | Euro 50 | Euro 30 |
| 1 – 12 mai 2010 | Euro 110 | Euro 70 | Euro 60 | Euro 40 |
| Sur place (13-16 mai 2010) | Euro 120 | Euro 80 | Euro 70 | Euro 50 |
Les frais de conférence couvrent: les documents de la conférence, les pauses café et la publication des actes.
Frais de voyage et d’hébergement (20 – 100 Euros / nuit / personne) – à la charge des participants.
Les organisateurs peuvent fournir des détails concernant l’hébergement au foyer (chambres de 2-3 personnes à 20 Euros/chambre/nuit). Malgré les efforts des organisateurs pour assurer l’hébergement au foyer pour tous les participants, celui-ci est garanti seulement aux participants enregistrés avant le 9 avril 2010.
Contact:
Prof. Dr Anca Gata
47, Rue Domneasca
Salle U24 Bâtiment Central
Université “Dunărea de Jos”
800008 Galati, Roumanie
DES INFORMATIONS PLUS DÉTAILLÉES ET MISES À JOUR RÉGULIÉREMENT SERONT DISPONIBLES PROCHAINEMENT SUR LE SITE DE LA CONFÉRENCE:
http://www.lit.ugal.ro/caps4.htm
—————————————————-
APPEL À COMMUNICATIONS
Date limite: 30 janvier 2010
Femme en francophonie
du 15 au 18 juin 2010
Université catholique de l’Ouest
Angers, France
Colloque organisé par l’équipe de recherche Langues, langages et interactions culturelles de l’Université catholique de l’Ouest d’Angers (France) et par le Laboratoire d’études et de recherches sur l’interculturel de l’Université Chouaïb Doukkali d’El Jadida (Maroc)
Au-delà des clivages homme/femme, ces journées se proposent de faire le point sur l’histoire et la place de la femme dans les divers pays de la francophonie. Les diverses contrées francophones — en dépit de la langue partagée — connaissent des réalités différentes sur ce sujet. La langue française, elle-même, exprime des vérités et montre le réel selon des genres bien définis. L’histoire, la philosophie, les neurosciences, la littérature, l’ethnologie, la sociologie, les sciences du langage, les sciences de l’information et de la communication, la psychologie ou encore la théologie forment autant de prismes à travers lesquels les concepts de « femme » et de « francophonie » pourront être analysés avec pour objectif de « prendre une photo », un instantané de la situation mondiale en ce début de troisième millénaire.
Les communications seront organisées en ateliers thématiques, selon les différents champs épistémologiques.
Les propositions de communication contenant le titre, le résumé (entre 400 et 500 mots), le nom et la qualité de l’auteur, son institution ainsi que son adresse électronique sont à renvoyer pour le samedi 30 janvier 2010 à :
L’acception des communications sera envoyée fin février 2010.
Site : www.uco.fr/femme-en-francophonie
——————————————
UNIVERSITATEA “BABES-BOLYAI” CLUJ-NAPOCA
FACULTATEA DE LITERE
LIMBI MODERNE APLICATE
Str. Horea nr. 31, Cluj-Napoca, 400220-RO, Tel/Fax: +40 264432540, e-mail: limbimoderneaplicate@lyahoo.fr
Appel à contributions
Revue Internationale d’Etudes en Langues Modernes Appliquées no. 3, 2010
Le Département de Langues Modernes Appliquées de l’Université Babes-Bolyai de Cluj (Roumanie) publie sa revue scientifique annuelle indexée BDI avec le but déclaré de diffuser les travaux de chercheurs en Langues Etrangères Appliquées et de combler ainsi un vide dans l’espace des publications scientifiques spécialisées.
La Revue Internationale d’Etudes en Langues Modernes Appliquées prépare son troisième numéro réunissant principalement les Actes du colloque “Le concept de traduction chez Eugenio Coseriu” organisé à Cluj-Napoca le 15 octobre 2009 mais dédiant des sections désormais traditionnelles à la Traduction, à l’Interprétation et à la Didactique des professions dans les industries de la langue.
Dans le souci d’offrir espace de parole au plus grand nombre de chercheurs, spécialistes et professionnels partageant nos centres d’intérêt, nous vous invitons à nous envoyer jusqu’au 18 décembre 2009 votre proposition d’article (titre et bref résumé) et jusqu’au 1 MAI 2010 des contributions inédites dans les domaines de la traductologie, de la terminologie, de l’interprétation de conférence, ainsi que dans des domaines d’interférence qui peuvent engendrer des perspectives et des approches nouvelles: linguistique appliquée, médiation linguistique et culturelle, études culturelles et interculturelles, informatique appliquée.
Notre comité scientifique ainsi que la rédaction liront avec le plus grand intérêt vos contributions et vous informeront des possibilités de publication et du protocole de rédaction jusqu’au 15 janvier 2010.
La Revue Internationale d’Etudes en Langues Modernes Appliquées est une revue scientifique annuelle qui publie des articles en langues étrangères (français, anglais, allemand, espagnol, italien) accompagnés d’un résumé dans une autre langue étrangère que celle de rédaction, d’une liste de mots-clé et d’une très brève présentation de l’auteur. Les documents Word à envoyer à l’adresse colocviulma@yahoo.com devront être en caractères Times New Roman 12, interligne 1,5 avec notes de bas de page et une bibliographie en fin de document.
Merci de vous joindre à nous!
Adresse : LMA, Faculté des Lettres str. Horea 31 400202 Cluj-Napoca, Roumanie
——————–
Colloque international
Temps et mémoire dans la littérature arthurienne
Bucarest, les 14 et 15 mai 2010
Les récits arthuriens entretiennent, dès leur première diffusion écrite, un rapport particulier avec le temps. Version savante de la chronique, ils sont chez Geoffroi de Monmouth un lieu de mémoire, un garant, un témoin. Ils comportent de même une réflexion sur le temps, qui se glisse systématiquement dans les méandres du récit, qu’il soit en vers ou en prose. Les différentes formes de réception de ces textes mériteraient d’être explorées de plus près, sous un angle synchronique ou diachronique. La matière de Bretagne en langue française a subi très tôt, dès le XIIe siècle, des adaptations en allemand, et des traductions plus ou moins fidèles en italien, castillan, catalan et portugais à partir du XIIIe siècle. Le Moyen Age n’est pourtant pas la seule période de diffusion de ces romans. L’imaginaire occidental continue de produire des récits de la Table Ronde jusqu’au XXe siècle, récits à travers lesquels les temps anciens et modernes engagent un dialogue complexe et sinueux. Les romans mettent aussi parfois en scène une réflexion sur le temps en soi, et il conviendrait aussi de se demander s’il y a un temps des horloges. Examiner tous ces remaniements, les différences et les similitudes, dans une perspective narratologique, linguistique ou anthropologique, permettrait au chercheur de toucher aux aspects épineux et insaisissables de la réception: secret de leur succès, public de ces récits, son horizon d’attente… L’iconographie est une autre voie de recherche. Les enluminures des manuscrits, les sculptures inspirées par la légende arthurienne ou bien les bandes dessinées modernes, sont autant d’interprétations de nos récits. Enfin, la matière arthurienne parle du temps et met en scène la mémoire. Dans une perspective diégétique, les mécanismes de construction des temps du récit sont complexes et offrent au chercheur d’innombrables pistes d’interprétation. Le temps mythique, agricole, historique, chrétien, sont aussi autant d’axes qui se croisent et participent de la dynamique du récit.
Nous proposons à titre d’orientation les groupes de thèmes suivants:
- La mémoire des textes. Réception – adaptation – traduction de la littérature arthurienne.
- L’écriture du temps dans le récit arthurien.
- Le monde arthurien: mythe et histoire.
- Images de la mémoire. Iconographie arthurienne.
- Le temps et les signes. Héraldique arthurienne.
Les titres des interventions (qui ne devront pas dépasser 20 minutes) accompagnés d’un bref résumé devront parvenir à l’un des membres du Comité d’organisation du colloque avant le 1er janvier 2010.
Comité d’organisation :
Mihaela VOICU, Université de Bucarest
e-mail : mvoicu2007@gmail.com
Catalina GIRBEA, Université de Bucarest (français)
e-mail : catalinagirbea@yahoo.fr
Corina ANTON, Université de Bucarest (anglais, italien)
e-mail : corantonus@yahoo.com
Comité scientifique
Prof. Martin AURELL, Université de Poitiers (martin.aurell2@univ-poitiers.fr)
Prof. Keith BUSBY, University of Wisconsin (kbusby@wisc.edu)
Prof. Maria COLOMBO TIMELLI, Università di Milano (maria.colombo@unimil.it)
Prof. Christine FERLAMPIN-ACHER, Université de Rennes II (ferlampin.acher@wanadoo.fr)
Prof. Peter J.C. FIELD, University of Wales Bangor (els010@banbor.ac.uk)
Prof. Ioan PANZARU, Universitatea din Bucuresti (panzaru@unibuc.eu)
Prof. Mihaela VOICU, Universitatea din Bucuresti (mvoicu2007@gmail.com)
Prof. Francesco ZAMBON, Università di Trento (francesco.zambon@lett.unitn.it)
——————–
COLLOQUE TICE ET DIDACTIQUE DES LANGUES ETRANGERES ET MATERNELLES –
LA TACHE COMME POINT FOCAL DE L’APPRENTISSAGE
Clermont-Ferrand, 10 et 11 juin 2010
Maison des sciences de l’Homme, Clermont-Ferrand
Date limite : le 15 janvier 2010
Pour plus de détails, téléchargez le document de communication : Colloque TICE Clermont-Ferrand.
——————–
LE STÉRÉOTYPE EN LANGUE ET LITTÉRATURE
VII – èmes JOURNÉES DE LA FRANCOPHONIE
16 -17 avril 2010, Galaţi
Université “Dunărea de Jos” de Galaţi, Roumanie
Faculté des Lettres,
Centre des Recherches Théorie et Pratique du Discours
Département de Langue et Littérature Françaises
Date limite: 15 décembre 2009
La compréhension des phénomènes de l’espace culturel en général et de l’espace francophone en particulier passe par la communication interculturelle, par l’anthropologie culturelle et sociale, par notre capacité d’interaction avec des interlocuteurs provenant d’autres milieux culturels et linguistiques. A ce titre, la recherche dans le champ de la stéréotypie, étroitement liée aux concepts de l’ethnocentrisme, du centre et de la marge, de la capitale, du territoire et du terroir, de la mythologie politique, de l’immigration ou du nationalisme devient une démarche obligatoire. La principale source des stéréotypes se trouve dans la nature elle-même. Issus d’un processus complexe qui se développe à trois niveaux : conceptuel, linguistique, identitaire et affectif, les stéréotypes s’appliquent à des situations très diverses et touchent tout le monde et s’insèrent dans notre univers de croyance.
Se proposant de discuter la problématique complexe de la stéréotypie, notre département vous invite à mettre en commun une réflexion que nous plaçons sous l’égide des Journées de la francophonie. Le poids que le stéréotype exerce au niveau de l’expression et de la compréhension orale et écrite, au niveau de toute interaction humaine, est le résultat de la récurrence inévitable du langage qui ne fait qu’exprimer des structures axiologiques et comportementales fondamentalement humaines. Les critères qui se situent à la base de la délimitation de ses éléments connexes et du champ de leur définition sont nombreux. Le critère quantitatif met en évidence la récurrence interdiscursive, la réitération d’une parole déjà prononcée, le positionnement voulu ou inconscient sous l’autorité d’un discours préexistant, mais qui assure en même temps la pérennité du discours en général. Le critère qualitatif suggère le manque d’originalité, d’authenticité, le traditionalisme, la platitude, la banalité, comme résultats de l’usure, mais aussi comme fondements de la stabilité du sens. Le critère spatial de la manifestation laisse voir sa présence dans tous les domaines de l’expression et de la pensée. Le critère temporel, historique, qui ne fonctionne pas dans le discours oral auquel on ne connaît l’origine, reste pertinent dans le discours écrit. Le critère de l’interprétation varie dans le temps et dans l’espace avec la compétence discursive, culturelle et littéraire des locuteurs / lecteurs. Le critère constitutif configurationnel montre les opérations qui l’engendre ainsi que les subversions qu’il subit (répétition des éléments lexicaux, permutations, maintien / (re)sémantisation des éléments stéréotypes).
Ce sujet généreux vise à favoriser l’ouverture à divers domaines de recherche et à divers types d’approche
attachés au développement des axes suivants dont la liste n’est pas limitative :
• Stéréotypes et termes connexes
• Le stéréotype en linguistique
• Le stéréotype en sémantique
• Stéréotype et analyse du discours
• Le stéréotype en littérature
• Stéréotype et média
• Stéréotype et traduction
• Didactique du stéréotype et des termes connexes
L’annonce de votre participation au colloque se fait sur la base d’un formulaire d’inscription qui vous sera fourni dans la deuxième circulaire. Si vous souhaitez nous rejoindre dans notre démarche veuillez accompagner le formulaire d’inscription du titre de votre communication et d’un résumé de 10 lignes.
Frais de participation :
35 euros (documents de la conférence, pause-café, communication et publication de l’article dans les Actes du Colloque, numéro spécial de la revue Mélanges francophones, Annales de l’Université Dunărea de Jos de Galati) ; 20 euros (publication de l’article dans la revue Mélanges francophones, Annales de l’Université Dunărea de Jos de Galati).
Les frais de voyage, d’hébergement et les repas sont à la charge des participants.
Calendrier du colloque
• 8 octobre 2009 : premier appel à communications (dates, lieu, thématique, délais, frais)
• 22 octobre 2009 : second appel à communications (comité scientifique, formulaire d’inscription,
instructions de mise en page);
• 15 décembre 2009 : date limite d’envoi des titres et des résumés
• 15 janvier 2010 : communication de la décision du comité scientifique aux participants
• 1er mars 2010: communication du programme définitif aux participants.
Contacts:
Angelica Vâlcu: a_valcu@yahoo.fr
Eugenia Alaman: ga55la@yahoo.com
Sofia Dima: sofi_dima@yahoo.com
Le Département de Langue et Littérature Françaises : dllf_galati@yahoo.com
——————–
APPEL À CONTRIBUTIONS POUR LE NUMÉRO 2/2009
DE LA REVUE ANALELE UNIVERSITĂŢII „ŞTEFAN CEL MARE”.
SERIA FILOLOGIE. A. LINGVISTICĂ
www.analelitere.usv.ro
Université « Ştefan cel Mare » de Suceava, Roumanie
Faculté des Lettres et Sciences de la Communication
Date limite: 15 novembre 2009
Nous invitons les chercheurs et les enseignants intéressés par la linguistique générale et appliquée à contribuer à la réalisation du numéro 2/2009 (Tome XV) de la revue Analele Universităţii „Ştefan cel Mare”. Seria Filologie. A. Lingvistică. Le titre du dossier thématique de ce numéro sera : LA PRÉPOSITION
Les articles scientifiques envoyés pour ce dossier porteront sur les traits lexicaux, sémantiques, morphologiques, syntaxiques ou pragmatiques des prépositions dans les diverses langues européennes (roumain, français, anglais, allemand, espagnol, italien, portugais). On pourra y analyser, sous une perspective synchronique ou diachronique, des aspects des plus divers : les valeurs sémantiques des prépositions et leur rôle dans le lexique d’une langue, leurs rôles dans la construction des énoncés, les conséquences de leur répétition ou de leur omission, la fréquence des prépositions dans certains textes/genres de textes, les tendances actuelles de l’emploi des prépositions dans une certaine langue, les difficultés posées par la traduction des prépositions d’une langue à l’autre, etc.
Rappelons que les rubriques permanentes de la revue Analele Universităţii „Ştefan cel Mare”. Seria Filologie.
A. Lingvistică, publiée par la Faculté des Lettres et Sciences de la Communication de l’Université « Ştefan
cel Mare » de Suceava, Roumanie, sont les suivantes :
I. Lingvistică generală şi aplicată (Linguistique générale et appliquée)
II. Stilistica limbii şi textului (Stylistique de la langue et du texte)
III. Note şi sinteze (Notes et synthèses)
Les articles (aussi bien ceux qui seront inclus dans le dossier thématique que ceux des rubriques permanentes) peuvent être rédigés en roumain, français, anglais, italien, espagnol ou ukrainien et doivent comporter un résumé de 10 lignes maximum en français et en anglais, ainsi que cinq mots-clefs. Les articles doivent être envoyés sous forme de fichiers attachés (Word), et seront évalués par deux membres du comité scientifique international de la revue.
Un article proposé pourra être refusé, accepté sous réserve de modifications, ou accepté tel quel. Aucun article ne doit dépasser quinze pages.
Les articles seront envoyés aux personnes suivantes:
• Simona-Aida MANOLACHE: simonamanolache@litere.usv.ro
• Iuliana CIRSTIUC: ciuliana@yahoo.com
• Date-limite d’envoi de l’article : 15 novembre 2009.
• Avis aux auteurs: 30 novembre 2009.
• Parution du numéro: février 2010.
——————–
FRANCOPOLYPHONIE 5 : LANGUE, LITTÉRATURE, CULTURE, ET POUVOIR
Colloque international 26 – 27 mars 2010
Institut de Recherches philologiques et interculturelles,
Université Libre Internationale de Moldova,
Chişinau 2012, str. Vl.Pârcălab, 52, bureau 224
Date limite: 31 octobre 2009
Appel à communications
L’écrit est mort, dit-on, il s’efface devant d’autres formes de production/manipulation bien plus puissantes, et en premier lieu la télévision. Et pourtant tout le monde veut écrire, s’expliquer. La presse se renouvelle sans arrêt, la production de livres n’a jamais été aussi abondante : pas de bataille idéologique sans manifeste, pas de consécration personnelle sans publication, pas de pays sans littérature nationale. On comprend dès lors l’intérêt que le pouvoir, les pouvoirs en général, de toutes natures, accordent à la langue dans son expression écrite ou orale. Depuis toujours les pouvoirs tentent de contrôler la production écrite surtout, d’empêcher la publication de ce qui va contre leurs intérêts, de favoriser ce qui les sert. Cette volonté de maîtrise commence d’ailleurs par la langue elle-même, soumise à des dispositifs divers de régulation ou de normalisation. L’histoire des langues est aussi l’histoire des pouvoirs et vice-versa. Elle est jalonnée de débats sur la forme, la place ou l’évolution des langues et d’interventions directes ou indirectes visant à les influencer. Au-delà c’est l’ensemble de la production culturelle qui est soumise à la prescription, l’incitation, ou à l’inverse au contrôle et à la censure. Quelles sont les formes que prennent ces interventions, sur la forme comme sur le contenu ? Comment se justifient-elles ? Et surtout sont-elles efficaces, ou bien l’usage et l’évolution des mentalités restent-ils souverains ?
À l’occasion de la cinquième édition de son colloque annuel La Francopolyphonie, l’Institut de Recherches philologiques et interculturelles de l’Université Libre Internationale de Moldova (ULIM) à Chisinau, lance un appel à communications sur le thème Langue, littérature, culture, et pouvoir. Les propositions de communication (résumés) devront parvenir par courrier électronique à l’adresse
inst_cult2006@yahoo.fr avant le 31 octobre 2009.
Les textes définitifs seront reçus jusqu’au 31 janvier 2010. Les consignes de rédaction sont disponibles sur le site http://lafrancopolyphonie.blogspot.com. Les textes les plus représentatifs seront publiés dans l’édition 2010 de la revue La Francopolyphonie.
——————–
Colloque International
Topique(s) du public et du privé dans l’espace de l’écriture romanesque européenne
(du Moyen-Âge à la fin du XVIIIe siècle)
XXIV COLLOQUE INTERNATIONAL SATOR
(Société de l’Analyse de la Topique Romanesque avant 1800)
Organisation: Marta Teixeira Anacleto / CLP (Centre de Littérature Portugaise de l’Université de Coimbra)
28-30 juin 2010 – Faculté des Lettres de l’Université de Coimbra
APPEL À CONTRIBUTION
L’essor actuel d’une série d’études de théorie littéraire, histoire et sociologie de la littérature consacrées au problème des frontières de la fiction et de “l’effet de fiction”, justifie le choix d’un sujet qui s’encadre dans la recherche sur les modes de validation du topos romanesque développée différemment dans les successifs Colloques de la SATOR. Le sujet choisi, faisant aussi partie d’un ensemble de publications inscrites dans les « études culturelles et études de genres», s’ouvre à une perspective de l’histoire littéraire plus élargie (touchant des aspects de poétique et de littérature comparée) intégrée dans le projet “Poétique/Poétiques” du CLP. Portant sur les relations entre le “moi public” et le “moi privé”, la représentation de l’extérieur et de l’intérieur du monde décrit, le “régime de distanciation maximale” et le “régime de proximité fictionnelle” (T. Pavel) de la matière du roman, ce Colloque permettra de mettre en question, non seulement les modalités de construction du topos romanesque (“topique de l’intériorité”/”topique de l’extériorité”) le long du processus de légitimation du genre romanesque en France et en Europe du Moyen-Âge jusqu’à la fin du XVIIIe siècle (chronologie identifiable au projet SATOR), mais aussi la représentation d’un ensemble de situations romanesques récurrentes ayant trait à cette dialectique du public et du privé selon laquelle l’effet de fiction s’impose à de divers degrés.
Les arguments théoriques sous-jacents au sujet du Colloque suggèrent, a priori, la présentation d’un ensemble de réflexions/communications s’appuyant sur de différents axes de recherche: i) “lieux” publics et privés du roman; ii) topos et genre/sous-genre romanesque (polysémie du roman; écriture du “moi” et écriture de l’autre); iii) topos et genre/gender : frontières entre public et privé dans l’écriture romanesque (auteurs féminins ; auteurs masculins ; anonymat ; masques identitaires) ; iv) sujet de l’écriture et personnage romanesque (liens topiques intérieurs et extérieurs); v) univers de la fiction et univers de l’histoire (parcours de “l’histoire véritable” à “l’histoire fictionnelle” et vice-versa); vi) topique du public et du privé et contextes de lecture (sociologie du “montré” et du “caché” dans le roman et dans l’histoire de la légitimation des formes romanesques).
Les propositions (titre, bref argumentaire d’une quinzaine de lignes), à examiner par un Comité Scientifique, doivent être adressées à Marta Teixeira Anacleto (martateixeiraancleto@gmail.com) jusqu’au 30 novembre 2009.
| ——————– |
COLLOQUE INTERNATIONAL DES JEUNES CHERCHEURS
EN DIDACTIQUE DES LANGUES ET EN LINGUISTIQUE
Colloque pluridisciplinaire autour de l’étude du langage
29 juin – 2 juillet 2010
Laboratoire LIDILEM
Université Stendhal, Grenoble, France
Date limite: 15 novembre 2009
Suite au succès du Colloque international des Etudiants chercheurs en Didactique des Langues et en Linguistique (CEDILL’06), les jeunes chercheurs du laboratoire LIDILEM renouvellent l’expérience en organisant une seconde édition du colloque avec CEDIL2010, qui se tiendra à l’Université Stendhal de Grenoble début juillet 2010.
Dans la lignée des axes de recherche de notre laboratoire, ce colloque pluridisciplinaire a pour objectif de permettre à l’ensemble de la communauté des doctorants et jeunes chercheurs de présenter ses travaux, dont l’objet d’étude a trait au langage, à la langue et / ou à son enseignement / apprentissage. Les domaines de recherche pourront notamment couvrir : la linguistique, la psycholinguistique et le développement langagier, la sociolinguistique et le plurilinguisme, la didactique des langues, le Traitement Automatique des Langues (TAL).
Ces trois jours seront l’occasion de réunir les jeunes chercheurs autour de problématiques variées, rendant ainsi compte d’un état de l’art de leurs domaines. Il s’agit par là-même de croiser les connaissances et de présenter de nouvelles perspectives de recherche. CEDIL2010 sera également propice à la création de réseaux et d’échanges interdisciplinaires entre chercheurs de communautés scientifiques voisines.
CALENDRIER
• Date limite de soumission : dimanche 15 novembre 2009
• Notification des acceptations : 15 janvier 2010
• Programme préliminaire : mai 2010
• Réception des articles : 1er juin 2010
• Dates du colloque : du mardi 29 (après-midi) au vendredi 2 juillet 2010
DOMAINES
À vocation pluridisciplinaire, le colloque sera l’occasion de présenter des travaux dans les thématiques et domaines de recherche suivants :
• La description linguistique
• La psycholinguistique et le développement langagier
• La sociolinguistique et le plurilinguisme
• La didactique des langues
• Les outils informatiques pour la linguistique et la didactique des langues
• Tout domaine scientifique dont l’objet d’étude est lié à la langue et / ou à son enseignement / apprentissage : sociologie, psychologie, sciences de l’éducation, éthologie, ethnologie, (neuro)sciences cognitives, communication homme-machine, etc.
Les communications se feront en français ou en anglais.
MODALITÉS DE SOUMISSION
Ce colloque s’adresse uniquement aux jeunes chercheur(e)s (doctorants et jeunes docteurs). Rédigées en français ou en anglais, les propositions de communication (deux pages maximum) doivent être saisies en ligne avant le 15 novembre 2009.
Se reporter aux consignes indiquées sur le site du colloque : http://w3.u-grenoble3.fr/lidilem/colloque-ec/cedil2010/
CONTACT
Pour tout renseignement complémentaire concernant les inscriptions et les soumissions : cedil2010@free.fr
——————–
QUELLE DIDACTIQUE PLURILINGUE ET PLURICULTURELLE EN CONTEXTE MONDIALISÉ ?
Colloque international
Paris, 17-19 juin 2010
Date limite: 30 novembre 2009
Cette conférence internationale est organisée conjointement par l’équipe de recherche Pluralité des Langues et des Identités : Didactique, Acquisition, Médiations (PLIDAM), rattachée à l’Institut National des langues et civilisations orientales (INALCO) à Paris et la School of Oriental and African Studies-University College of London (SOAS-UCL), Center for Excellence in Teaching and Learning. Cette conférence rassemble enseignants-chercheurs, chercheurs et enseignants pour débattre des objets et des ancrages disciplinaires d’une didactique plurilingue et pluriculturelle. La didactique des langues doit désormais se positionner par rapport à un espace internationalisé de la connaissance, à des instruments d’évaluation des compétences adaptés à la mondialisation, à des sociétés où les appartenances se pensent comme multiples. La mondialisation s’objective dans des structures politiques (Etats, institutions nationales et internationalisées), dans des structures sociales (villes, histoires familiales, parcours individuels) et dans des processus d’échange (réseaux ou flux d’informations, de personnes). Dans cet espace multiforme, marqué par la mobilité internationale, par des appartenances hybrides, par des représentations culturelles et sociales, les langues, qui deviennent de moins en moins étrangères, ou celles qui deviennent de plus en plus hégémoniques, apparaissent comme des éléments de médiation non seulement appréhendés à niveau technologique, mais aussi social. Le colloque fait suite au débat ouvert par l’ouvrage Précis du plurilinguisme et du pluriculturalisme (Éditions des archives contemporaines, 2008).
Ce colloque se propose d’identifier les évolutions et les nouvelles composantes disciplinaires qui marquent cette évolution du champ de la didactique des langues et des cultures en répondant aux questions suivantes: comment la didactique des langues et des cultures se repense-t-elle quand elle se définit d’emblée comme plurilingue et pluriculturelle ? Comment son périmètre disciplinaire, assimilé au XXème siècle à la « linguistique appliquée », se trouve-t-il désormais élargi ? On interrogera en particulier des notions dont la visibilité s’est imposée dans le débat européen (Cadre européen commun de référence pourles langues, Portfolio européen des langues), mais qui demandent à être précisées ou développées :
• l’acteur social et la valorisation de ses stratégies dans le champ l’enseignement des langues et des cultures ;
• la dimension symbolique des langues et des cultures dans la dynamique des constructions identitaires et sa prise en compte dans l’enseignement ;
• le rôle social joué par les langues et les cultures dans les différentes formes de mobilités – géographique, sociale, économique – et la reconnaissance de l’expérience comme un capital et sa prise en compte dans l’apprentissage des langues ;
• les rapports de force entre langues et les représentations nationales, régionales ou locales qui structurent un paysage plurilingue, les logiques institutionnelles et leurs effets sur les apprentissages
• les différentes formes de médiations – instituées, instables – qui pallient les situations de tensions propres à un espace éducatif hétérogène ;
• les évolutions de ces notions confrontées à d’autres idéologies, traditions ou modèles de communication et leur transposition dans d’autres langues.
Les langues du colloque seront le français et l’anglais. Les propositions de communication préciseront les ancrages disciplinaires, les mots clés, la nature du corpus exploité, les apports méthodologiques développés.
Un résumé de la communication de 2500 signes (références bibliographiques incluses), accompagné du questionnaire ci-joint rempli, sera envoyé avant le 30 novembre à l’adresse électronique suivante colloque- plidam-2010@yahoogroupes.fr. Les propositions de communication feront l’objet d’une double évaluation anonyme. Il est prévu de publier des actes après une seconde évaluation des communications écrites reçues.
——————–
LE PORTIQUE,
REVUE SEMESTRIELLE DE PHILOSOPHIE ET SCIENCES HUMAINES
Le Portique, revue semestrielle de philosophie et sciences humaines, a été créée en 1997 à l’initiative de Jean-Paul Resweber et Benoît Goetz. Cette revue universitaire à comité scientifique international, proposant études et débats, se veut carrefour de questionnements et de rencontres, lieu de recherche pour une approche transdisciplinaire. Elle met en dialogue les sciences humaines et la réflexion philosophique et entend garantir un pluralisme de points de vue. La revue est aussi ouverte au grand public.
La version électronique de la revue présente un secteur d’édition en ligne de textes et de travaux inédits (e-Portique). Cet espace éditorial publie des travaux inédits ou intéressant l’actualité récente qui peuvent rencontrer rapidement les attentes des chercheurs.
En ligne à http://leportique.revues.org/document923.html
———————
REVUE ÉDUCATION ET FORMATION
Nous avons le plaisir de vous informer que le n° e-289 de la Revue Éducation et Formation est en ligne. Vous pouvez y accéder en cliquant sur le lien suivant :
Merci de le lire en téléchargeant les articles qui vous intéressent et de nous faire part de vos avis, critiques et éventuelles contributions. Nous y serons très attentifs.
Revue_redac@umh.ac.be
N’hésitez pas à faire largement circuler cette annonce autour de vous.
——————–
Site de ressources mutualisées
Le programme de l’AUF « Langue française, diversité culturelle et linguistique », dont une des missions est d’apporter un appui aux départements universitaires de français, aux centres universitaires d’enseignement des langues et aux filières universitaires bilingues francophones, a mis en ligne avec plusieurs partenariats (dont celui de l’Université Grenoble 3), un “Site de ressources mutualisées” http://www.aidenligne-francais-universite.auf.org/ , actuellement composé de trois espaces :
- un espace Guide des ressources en ligne (qui recense et analyse les sites offrant des supports d’accès libre et gratuit pour l’enseignement);
- un espace Appui à l’enseignement du français à l’université (dispositif Le français en (première) ligne);
- un espace Production des enseignants (base de données ouverte permettant aux enseignants-chercheurs de mettre à disposition des documents).
Un espace forum complète l’ensemble.
L’espace Production mis à la disposition des enseignants-chercheurs pour publier en ligne leurs travaux aboutis ou ceux de leurs étudiants (mémoires de master et thèses, contenus de cours, textes de conférences ou de communications), ou des articles, chapitres d’ouvrages en cours d’élaboration dans la partie “Archives ouvertes”.

Miredita (Bonjour,)
Les themes sont intérssants, mais moi, je travaille sur les connecteurs. Où pourrais-je publier relatif à ce thème?
Merci d’avance.