Ciné-club 25/11/2010, à 16H

Publicités

Visite de l’ambassadeur de la Suisse à Bucarest au Lectorat de français

La XIIIe Conférence des chefs d’État et de gouvernement des pays ayant le français en partage, communément appelée Sommet de la Francophonie, a réunit du 22 au 24 octobre 2010 dans la ville de Montreux en Suisse, les 56 États et gouvernements membres de l’Organisation internationale de la Francophonie et les 14 États observateurs. Dans ce cadre, le flambeau de la présidence a passé du Canada à la Suisse qui, en tant que pays hôte, a voulu donner à ce XIIIe Sommet, en concertation avec l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF) et ses États et gouvernements membres, une forte dimension prospective, dans un contexte de célébration du 40e anniversaire de l’OIF tout au long de l’année 2010.

(photo Son excellence, Livio Hürzeler, ambassadeur de la Suisse à Bucarest, Prof.univ.dr. Radu Toma, Université de Bucarest au Lectorat de français )

Gaudeamus 2010

– Catherine Cusset donnera une lecture et participera aux Dégustations littéraires le jeudi 18 novembre à 19h à la librairie-café de l’Institut Français.

– Marie Darrieussecq participera au lancement de son livre et à une table ronde à Gaudeamus sur le stand de l’Ambassade de France, le samedi 20 à partir de 16h.

– L’auteur et dessinateur de BD Guy Delisle ainsi que le spécialiste de la bande dessinée francophone Sylvain Coissard donneront deux conférences et discuteront avec le public le samedi 20 à partir de 16h également à la Galerie Etaj 3/4 (TNB, à côté de l’Université).

Atelier de traduction et journée d’étude Albert Camus 20/11/2010 à 11H00

L’Atelier de traduction no. 8, qui aura lieu le 20 novembre 2010 à 11H00, sera dédié à Albert Camus. Le programme de cet atelier sera partagé en deux sections, dont la première vous propose un un exposé sur „La poétique de l’espace chez Albert Camus: Le premier homme”, soutenu par Anne-Marie Codrescu et un exposé soutenu par Alina Ionita, concernant la condition de l’homme moderne, telle qu’elle est envisagée par l’auteur dans le récit La Chute.

La seconde section de l’atelier vous propose la traduction d’un fragment extrait de ce même récit, La Chute.

On vous attend samedi, 20 novembre 2010, à 11 heures

Au Lectorat de français, salle 402

ALBERT CAMUS 50 ans (1960-2010) Journée d’étude 

Modérateur : Pr Irina Mavrodin

Section I – Mini-colloque / Mini-colocviu

Anne-Marie Codrescu, „La poétique de l’espace chez Albert Camus: Le premier homme

Alina Ioniță, „La condition de l’homme moderne dans La Chute

Section II

Traduction collective: une page du recit La Chute / Traducere colectivă : o pagină din La Chute / Căderea

 

Soirée Lecture Novembre

Le Groupe Lecture de l’équipe du Lectorat vous propose au mois de novembre une rencontre avec Ana Maria Sandu, écrivain roumain et Fanny Chartres, traductrice francaise, pour une lecture bilingue et un débat sur la traduction.

En 2003, Ana Maria Sandu publie Din Amintirile unui Chelbasan /L’écorchure son premier livre traduit en français par Fanny Chartres aux Editions du Chemin de fer 2010, un poème épique remarqué par les jurys des plus importants prix littéraires. La teinte biographique de ce texte apporte couleur et chaleur à ce long poème. La démarche artistique de l’auteur est accompagnée d’une poétique de l’authenticité, offrant une littérature « vécue » et « non fabriquée ».

Rendez-vous au Lectorat le 24 novembre 2010 à 16H.