Langage(s) et traduction II – Colloque international (9-12 septembre 2013) – Université de Bucarest

« Langage(e) et traduction II » – Figement et imaginaire linguistique

Du 9 au 12 septembre 2013, les filières de Philologie, LEA et de Traducteurs-Interprètes-Terminologues du Département de français – Faculté des Langues et des Littératures Etrangères de l’Université de Bucarest, organiseront un colloque international consacré au(x) langage(s) et à la traduction. Cette grande manifestation fait suite à un premier colloque qui a eu lieu les 9 et 10 juin 2011. Le succès de ce premier colloque a encouragé les organisateurs à en proposer un second qui réunira à Bucarest plus de soixante enseignants-chercheurs francophones venus du monde entier.

photo

La deuxième édition du colloque « langage(e)s et traduction » sera l’occasion d’aborder les enjeux actuels de la traduction et de mettre notamment en évidence les problèmes qui peuvent intervenir dans le passage d’une langue source à une langue cible de ces unités porteuses d’une linguistique et d’une forte composante interculturelle. Ce colloque se proposera de trouver certaines réponses à des questions portant sur le découpage discursif de ces unités (constitution et analyse de corpus phraséologique), sur le degré d’indépendance des composants de l’expression idiomatique et également sur la richesse phraséologique des langages spéciaux et aux phénomènes de figement, au sens large, dans les discours spécialisés, courant et littéraire. Parmi les communications attendues, citons « La traduction des temps verbaux du français à l’arabe », « Traduction de certains anglicismes dans le domaine de l’armement et de l’armée », « Compétence interculturelle et approches plurielles des langues-cultures » ou encore « La femme sous toutes les couleurs : figement et imaginaire dans les proverbes roumains et français ». Le colloque « langage(e)s et traduction – II » sera enfin l’occasion d’écouter de grandes personnalités de la linguistique française telles que Madame A-M. Houdebine (Université Paris V), Monsieur H. Portine (Université de Bordeaux), Monsieur J.Cl. Anscombre (Université Paris XIII), Monsieur L. Gautier (Université de Bourgogne) et Madame O. Galatanu (Université de Nantes).

gautier

Eveniment comemorativ Irina Mavrodin – 22 iunie 2013

Bastilia A3 (2)

SÂMBĂTĂ, 22 IUNIE 2013 – Librăria Bastilia, Piaţa Romană, nr.5

EVENIMENT EDITORIAL (10.30 – 11.30) : Prezentarea volumelor postume

Irina Mavrodin, L’échiquier, Editura Timpul, Iaşi, 2012
Irina Mavrodin, Jucătorul de şah, Editura Timpul, Iaşi, 2012
şi a antologiei: O viaţă înaltă ca un dar divin, Coord. Mioara Izverna şi Pan Izverna, Editura Timpul, Iaşi, 2013

PREZINTĂ: Elena-Brânduşa Steiciuc

INVITAŢI: Mioara Izverna, Pan Izverna

Pauză: 11.30 – 12.00

COLOCVIUL „ IRINA MAVRODIN  – IPOSTAZE CULTURALE”

12.00 – 12.30

Irina Mavrodin: poezie şi interpretare

Genoveva Preda, Câmpul cu maci, ploaia şi singurătăţile Irinei Mavrodin
Alina Ioniţă,  Vocile animei. Incursiune în imaginarul poetic al Irinei Mavrodin

12.30 – 13.30

Eseurile Irinei Mavrodin : creaţie şi rigoare

Anne-Marie Françoise Codrescu, Interferenţe europene în lectura critică a Irinei Mavrodin
Gabriel Popescu, M. Blanchot citit de I. Mavrodin. Despre ambiguitatea unei lecturi fidele-infidele
Elena Ciocoiu, Perspective asupra scriitorilor francezi din secolul XX în eseurile Irinei Mavrodin

13.30 – 14.00
Pauză

14.00- 15.00

Mediere culturală prin traducerea literară

Mihaela Chapelan, Traducerea ca lectură plurală
Muguraş Constantinescu şi Anca Chetrariu, Irina Mavrodin, Despre traducere , literar şi în toate sensurile la traduction, –o poietică / poetică a traducerii
Patricia Apostol, Literalul în traducerea literară
Atelierele de traducere literară : trecut şi prezent

Comitet ştiinţific :

Mircea Ardeleanu, Universitatea „Lucian Blaga”, Sibiu
Mihaela Chapelan, Universitatea  „Spiru Haret”, Bucuresti
Anne-Marie Codrescu, SNSPA, Bucuresti
Muguras Constantinescu, Universitatea „Ştefan cel Mare”, Suceava
Gabriel Popescu, Universitatea din Craiova
Brânduşa – Elena Steiciuc, Universitatea „Ştefan cel Mare”, Suceava
Rodica Stoicescu, ASE, Bucureşti

Comitet de organizare:

Mihaela Chapelan, Universitatea « Spiru Haret », Bucureşti
Elena Ciocoiu, MAR, Bucureşti
Anne-Marie Codrescu, SNSPA, Bucureşti
Marieta Ionescu, Liceul “George Coşbuc”, Bucureşti
Alina Ioniţă, Asociaţia culturală “Irina Izverna-Tarabac şi Irina Mavrodin”
Gabriela Murgu, Biblioteca Facultăţii de Litere, Universitatea  Bucureşti

Concepţia grafică : Marius Grigore

http://www.dignusestintrare.ro/

http://www.irinamavrodin.ro/index.htm

Souvenirs de la rencontre avec Philippe Forest

A l’occasion du Salon International du Livre Bookfest, l’écrivain français Philippe Forest a rencontré les étudiants de l’Université de Bucarest le jeudi 30 mai à 18 heures. L’échange a porté sur le roman Le siècle des nuages, et sur sa traduction en roumain. Pour l’occasion, Philippe Forest était accompagné de sa traductrice Georgeta Cristian ainsi que de Laurentiu Zoicas et Ilinca Balas, enseignants à l’Université de Bucarest.

Ce diaporama nécessite JavaScript.