Le Lectorat de français sera fermé pendant les vacances de Pâques, à partir du jeudi 17 avril, au soir. Nous rouvrirons nos portes le vendredi 25 avril à 10 heures. En attendant, nous vous souhaitons de bonnes vacances et de joyeuses fêtes de Pâques !
Mois: avril 2014
L’ambassade de France en Roumanie recherche un traducteur (H/F) stagiaire
Une étudiante française en stage à l’Ambassade de France en Roumanie, recherche un interprète pour une étude de terrain concernant le foncier agricole (sujet : les impacts de la loi foncière 17/2014 sur les sociétés rurales). Vous aurez pour mission d’assurer la traduction d’entretiens réalisés principalement auprès d’exploitants agricoles, mais également auprès de différentes autorités du judet. Les entretiens seront menés avec une approche qualitative, où le discours de l’acteur est central, d’où l’importance d’une traduction « fidèle » des dires d’acteurs. Vous appuierez également l’étudiante française pour les présentations auprès des différents acteurs, leur identification, la prise de rendez vous etc.
Participation à la semaine « Scoala altfel » 2014
Notre partenariat avec le Collège National Mihai Eminescu de Buzau continue. Dans le cadre de la semaine « Scoala altfel », le Lectorat de français a organisé une rencontre entre les élèves et un universitaire : M. Laurentiu Zoicas, Maître de Conférences à l’Université de Bucarest, spécialiste en littérature contemporaine française et théoricien de la traduction (Département de langue et littérature françaises).
Sur l’invitation de Mme Florentina Dobre (professeur de français au C.N. Mihai Eminescu), Laurentiu Zoicas, Frédéric Bonnor et Alexandra Holban se sont rendus dans cet établissement membre du réseau bilingue, le vendredi 11 avril, pour présenter le Département de langue et littérature françaises aux élèves et les encourager à poursuivre l’étude du français après le baccalauréat. Les lycéens ont suivi, ensuite, une petite conférence de M. Zoicas sur Boris Vian et sur son roman-phare, L’écume des jours, roman que les élèves avaient lu au préalable. M. Zoicas a, enfin, attiré l’attention de son auditoire sur les difficultés de traduction que présente ce chef d’œuvre littéraire.
La venue de Laurentiu Zoicas revêtait une importance symbolique pour les lycéens puisqu’il fut élève au C.N. Mihai Eminescu de Buzau et « chef de promotion » dudit établissement.
Le diaporama de cette rencontre :
Visite d’élèves du Collège National Gheorghe Lazar de Bucarest
La semaine « Scoala altfel » fut également l’occasion pour nous de recevoir quelques lycéennes du Collège National Gheorghe Lazar de Bucarest. Après leur avoir présenté la bibliothèque de Lettres, nous avons organisé un atelier de conversation en français, une sorte d’avant-goût de la vie post-bac.
Deux postes à pouvoir à l’Institut français de Bucarest
Avis aux futurs diplômés de la faculté des langues et littératures étrangères, l’Institut Français de Roumanie recherche un ou une chargée du marketing et du secrétariat de la direction des cours ainsi qu’ un ou une secrétaire responsable du service des inscriptions aux cours et examens à partir du 01/06/2014 à temps plein à raison de 39/semaine.
POSTE : secrétaire responsable du service des inscriptions des cours et examens de langues
Type de contrat : CDD
L’offre d’emploi est à télécharger ici.
POSTE : marketing /secrétariat des cours de langue
Prise de fonction : à partir du 01/09/2014 à temps plein à raison de 39/semaine.
Contrat annuel de prestations renouvelable. La personne devra avoir un statut PFA. Période d’essai de 2 mois.
Les résultats de l’atelier d’écriture conduit par Jean-Baptiste Cabaud
Dans le cadre du Marché de la poésie, organisé par l’Institut français de Bucarest, le Lectorat de français a proposé aux étudiants de l’Université de Bucarest de participer à un atelier d’écriture poétique conduit par le poète lyonnais Jean-Baptiste Cabaud.
Pendant deux heures, sept étudiantes francophones se sont remué les méninges pour produire une série de « Haïkus ». Nous en publions un florilège ; bonne lecture !
Despina Jderu
Un livre vert dans le pot
Une coquille cassée
Un ami raconte un rêve
Café de flore et soleil
Un manuscrit sans nom
Un train passant par la rue
Une femme, un chapeau trop noir, aucun anneau
Elle me ressemble.
C’est peut-être moi.
A ma fenêtre bleu
Un papillon chante à voix basse.
une fille avec les bras d’eau
Portant dans ses yeux l’atelier de la nuit
Les étoiles viennent d’une île
sans nom.
Andreea Rus
Les mouches découchent
Dans la pièce végétale
Repos dominicale
J’avale la lumière
Pièce incandescente
Mon jus d’orange est rafraîchissant.
Le blanc du drap
Inondé de lumière
Rien du souvenir du hier
Liliana Diaconescu
En dehors de la bibliothèque
Le vieux chêne veille
Le sommeil des livres.
La dignité de cet arbre
Auprès de ma chambre
Me fait rester debout.
Madalina Spiridon
Ecrire c’est pleurer au-dessous de la feuille avec le stylo sur les ailes qui portent les histoires banales qui n’intéressent personne. C’est m’évader dans mon territoire secret à la recherche d’un moi accablé par le quotidien.
La reine-plante pleure
sa verdure fanée
j’envie sa solitude.
Je suis à la recherche
de cette solitude cachée
dans les feuilles mortes.
J’ai essayé en colère
d’enlever
ses sourires de mystères.
Concours de traduction « Mot à monde », les résultats de la phase bucarestoise
La phase locale du concours national de traduction « Mot à monde » a eu lieu jeudi 3 mai 2014 au Lectorat de français de l’Université de Bucarest.
Le succès de ce concours ne se dément pas, les candidats sont de plus en plus nombreux à vouloir participer à cette phase bucarestoise. Ce succès reflète le dynamisme des étudiants et des enseignants du Département de français de l’Université de Bucarest. Cette année, nous avons enregistré vingt-et-une candidatures, soit environ une trentaine d’étudiants qui ont fourni des traductions de haute-volée.
Rappelons que cette année, les candidats ont dû traduire un extrait du roman Made in Mauritius de l’écrivain mauricien Amal Sewtohul, qui a remporté, le 26 septembre, le prix des Cinq Continents, décerné par l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF).
Le jury bucarestois était composé de Luminita Diaconu (Maître de Conférences à l’Université de Bucarest), de Lucia Visinescu (enseignante à l’Université de Bucarest) et de Faustine Véga (traductrice). Il a su reconnaître la qualité des candidats suivants :
PREMIER PRIX
Équipe 2 : Vladislav Adelina Victoriţa – Răduţă Alice
Etudiantes en Master « Etudes françaises et francophones », Vladislav Adelina Victoriţa et Răduţă Alice participeront à la phase finale du concours et rencontreront Amal Sewtohul à Cluj, les 28 et 29 mai prochains.
DEUXIÈME PRIX
Équipe 12 : Cososchi Alin-Gabriel – Bulican Cătălina
TROISIÈME PRIX
Équipe 13 : Rusu Larisa Marina – Ṭone Andreea Ioana
QUATRIÈME PRIX
Équipe 10 : Ada Hurezeanu
Un grand bravo au reste des candidats :
Équipe 1 : Lunga Laura
Équipe 3 : Bîrcă Mădălina
Équipe 4 : Pîrloagă Gabriela – Spiridon Mădălina
Équipe 5 : Gavrilă Raluca Iuliana
Équipe 6 : Argeşeanu Maria Ancuţa – Andreescu Elena
Équipe 7 : Costache Diana-Elena – Togoe Florina-Iuliana
Équipe 8 : Botezatu Mihaela Alexandra – Bucur Sorina Nicoleta
Équipe 9 : Vasilca Nora Patricia – Tamba Roxana Bianca
Équipe 11 : Ana Maria Lupascu
Équipe 14 : Cojanu Eduard Bogdan – Popescu Elena Raluca
Équipe 15 : Florescu Fabiana-Maria
Équipe 16 : Gheorghe Roxana-Elena – Deaconeasa Raluca-Maria
Équipe 17 : Maria Oancea
Équipe 18 : Vasiliu Mădălina-Florina
Équipe 19 : Fășie Florentina Roxana – Crețu Crina Miriam
Équipe 20 : Ioan Emilia
Équipe 21 : Ciobanu Andreea
Le diaporama de la phase locale 2014
Concours de traduction : « L’expérience bucarestoise de Roger Vercel à l’épreuve du roumain »
La commémoration du centenaire du déclenchement de la Première Guerre mondiale est une bonne occasion pour découvrir l’œuvre d’un écrivain français de la Grande guerre : Roger Vercel.
Avec Dominique Fernandez ou encore Paul Morand, Roger Vercel est l’un des rares auteurs français à avoir écrit sur la Roumanie. Mobilisé en 1914 puis envoyé sur le front d’Orient en 1918, Roger Vercel se bat contre les Bulgares, défile à Bucarest le jour de l’armistice, combat les Bolcheviks en Bessarabie puis exerce la mission de commissaire rapporteur au Conseil de guerre, avant de rentrer en France. Ses longs mois passés en Europe centrale et orientale l’ont définitivement marqué et lui permettent d’écrire trois romans : Notre père Trajan (1930), Capitaine Conan (1934) et Léna (1936), trois romans qui apportent un éclairage inédit sur les rapports entretenus, au sortir de la guerre, entre une population roumaine, tout juste délivrée de l’occupation allemande, et les soldats français privés de retour au pays.
Le Département de français et le Lectorat de français de l’Université de Bucarest vous proposent de participer à un concours en traduisant un extrait du roman Notre père Trajan. Pour participer, vous devez être inscrit à l’Université de Bucarest et déposer au lecteur de français, Frédéric Bonnor, le formulaire de participation à télécharger ici, AVANT LE 11 AVRIL 2014.
Un jury composé de professionnels de la traduction et de l’édition sélectionnera six traductions qu’il aura considérées comme les meilleures. La réunion finale aura lieu le jeudi 15 mai 2014, à partir de 17h00, à la librairie française Kyralina (Strada George Enescu, N°8, Bucarest). Chacun des six finalistes, après s’être fait identifier comme auteur de la traduction, devra présenter celle-ci et expliquer ses choix devant le jury.
Téléchargez ICI l’extrait à traduire.
Téléchargez le règlement en cliquant ici, pour en savoir plus.
.
Le mois de la francophonie 2014 au Lectorat de français
Jeudi 6 mars – Journée Internationale des droits des femmes
A l’occasion de la Journée internationale des Droits des femmes, les lecteurs de français de l’Université de Bucarest ont organisé une après-midi de conférences, de débats, d’échanges sur la condition de la femme en Roumanie, aujourd’hui. La journée s’est terminée par une rencontre entre les étudiants et des femmes ambassadeurs en poste en Roumanie.
En marge de cette journée, le Lectorat de français, l’Institut français de Roumanie et la Délégation Wallonie-Bruxelles à Bucarest, ont organisé un concours d’article de presse ouvert aux étudiants francophones et consacré au thème suivant : “être une femme en Roumanie, aujourd’hui.”
Retrouvez tous les moments fort de cette journée en cliquant ici :
http://droitdelafemmeenroumanie.wordpress.com/le-programme-de-la-journee/
Lundi 10 mars – Concert privé d’Alexandrina Hristov pour les jeunes francophones
Le lundi 10 mars, les Lectorats de français de Bucarest ont organisé un grand concert privé de la francophonie pour les lycéens et étudiants francophones de Bucarest, organisé en lien avec l’Ambassade de France en Roumanie et l’Institut français de Roumanie. Près de 400 lycéens et étudiants francophones de Bucarest ont partagé avec nous ce moment privilégié organisé à l’occasion de l’anniversaire des dix ans des sections bilingues francophones en Roumanie.
En cliquant sur ce lien, vous pourrez découvrir les photos prises lors de cette soirée inoubliable :
https://plus.google.com/photos/118433488500169752747/albums/5990675713046218209?banner=pwa »
Vendredi 21 mars – Concours de photographies « Patrimoine à la folie ! »
A l’occasion de la semaine de la langue française, Les lectorats de français de Bucarest, en partenariat avec l’Institut français de Roumanie, ont organisé un concours de photos axé sur le patrimoine bucarestois : « Patrimoine à la folie ! ». Ce concours se déroulait dans le cadre d’une visite guidée conduite par Loredana Bruma, architecte et présidente de l’association Rhabillage, portant sur le bâti de style néo-roumain, très présent dans le quartier du Parc Icoanei de Bucarest.
Vingt-et-un candidats ont participé à ce concours. Certains étaient étudiants et venaient de l’Université de Bucarest, de l’ASE, de l’UTCB, de l’Université Polytechnique, d’autres étaient lycéens et venaient de l’Ecole Centrale de Bucarest. Tous ont pu bénéficier des conseils en photographie de Vlad Eftenie, professeur de photographie à l’École d’Architecture Ion Mincu et récemment lauréat du concours mondial de photographie Sony, dans la catégorie « Low Light ».
Les lauréats
———-
Premier prix
Maria Brobonea – (École Centrale de Bucarest)
———-
Deuxième prix
George Marinescu (Université de Bucarest)
———-
Troisième prix
Gabriela Dumitru – (Université des Techniques de Construction de Bucarest)
Le diaporama de la journée :
Jeudi 27 mars – Conférence de Françoise Ploquin : « L’inter-compréhension entre les langues romanes »
Le Lectorat de français de l’Université de Bucarest a reçu, à l’occasion de la fête de la francophonie, Françoise Ploquin – ancienne rédactrice en chef de la revue « Le français dans le monde » – venue donner une conférence et organiser un atelier sur l’inter-compréhension entre les langues romanes. Son intervention fut suivie du lancement de l’ouvrage de Sonia Berbinski « La français à travers la chanson ». Une quarantaine d’invités ont répondu présents, des universitaires, des enseignants du secondaire et des étudiants.